Résultat de recherche pour "pò"

ba cf: lo, go, ŋ́. 1interrog marque des questions qui se répondent par oui ou non; est souvent employé dans une même phrase avec le mot 'de', indiquant que le locuteur s'attend à une réponse négative marks questions that are answered by yes or no; usually accompanied by the use of the negative marker 'de', creating a question such as: -isn't it? or -didn't it? Enuɖe de gbe jɔ̀ ba ? Rien de plus ne s'est produit ? Nothing else (bad) has happened, has it? 2nég marque la négation, souvent une négation emphatique marks negation, often in an emphasized form

eɖekpokpwi cf: eɖeeɖe. pron.indéf aucun; n'importe lequel none ; any

trɔ́₂ v.aux ; modal toutefois; néanmoins nonetheless Eviɛ vá nyí efu shigbe elan ɛnɛ, vɔ é trɔ́ nyí agbetɔ. Son enfant était poilu comme un animal, mais il était toutefois humain. Her child was covered with fur like an animal, but he was still a human being. Ci Yesu vá nyigban ji ɔ, wo wuì. É trɔ́ nyá mɔ wo a wù eye gbɔxwe vá. Quand Jésus est venu sur terre, on l'a tué. Néanmoins, il savait avant qu'il n'aille qu'on allait le tuer. When Jesus came to earth, they killed him. Nonetheless, he knew before he came that they would kill him.

yi₄ pron pronom 3ème personne du singulier dans le discours indirect ; s'utilise quant le référent n'est pas le sujet de la proposition principale 3S subject in indirect discourse and complement clauses; used when the referent is not the subject of the main clause

de gbali o (expr.id.de gbali) adv pas pour rien not for naught Mì de wà bɔbɔ lɔ o, vɔ ci yí mì kpɔ́ mìwo 'xlɔwo le enɔ ɔ, mì de yì Kutɔnu gbali o. Cette réunion n'a pas eu lieu, mais puisque nous avons pu voir nos amis, ce n'était pas pour rien que nous sommes allés à Cotonou. We didn't have that meeting, but since we were able to see our friends there, it wasn't for nothing that we went to Cotonou.

enuɖekpokpwi pron rien; n'importe quoi nothing ; everything ... wo de sè enuɖekpokpwi gɔnmɛ le doshanu ci yí Yesu wà ... mɛ o. ... ils n'avaient rien compris du miracle que Jésus avait fait.

maŋgogbu: unripe mango; ŋcigbu (expr.id.de --gbu) 1orange non-mûre unripe orange 2de qualité inférieure (nourriture) of poor quality (food)

emɔnukpɔkpɔ n occasion; opportunité opportunity (mɔnukpɔkpɔ)

mɔnukpɔkpɔ₂ n occasion; opportunité opportunity

ashisu n opposé; rival opposite ; rival ashisunɔwo

abi o (expr.id.de abi) conj ou ; nécessaire dans une question qui oppose deux choses or; required in an either/or question. (sem. domains: Conjonctions.)

alo o (expr.id.de alo) conj ou; nécessaire dans une question qui oppose deux choses or; required in an either/or question.

kpokpo cf: azexi. n hibou owl

xokplɛxokplɛ adj paralysé paralysed Amɛɖekawo vá Yesu gbɔ, kɔ́kɔ́ ŋsu xoekplɛ ɖeka vɛ nii. Certains étaient venus à Jésus, et avaient transporté à lui un homme paralysé.

ekplɛxoxo (ekplɛ) n paralysie; poliomyélite paralysis

ná taga (expr.id.de taga) payer des impôts pay taxes

ekwli₁ n pois (d'angole) pea

kà₁ v picoter (poule); gratter le sol peck (of chicken) ; scratch ground kà enu mɛ kpɔ́

kàn efan cf: efankankan; cf: efankantɔ; cf: trɔ́ kpɔ́, haju, akplɛ; cf: akplɛ, efankankan, haju. v faire la divination en employant une corde à laquelle sont attachés des cauris et les cosses d'un fruit (la pomme sauvage ?) perform divination using a cord to which cowry shells and the pods of a fruit are attached kàn efan le amɛ gbɔ

trɔ́ kpɔ́ (drɔ́ kpɔ́) cf: kàn efan, haju, akplɛ. v faire la divination en employant une corde à laquelle sont attachés des cauris et des cosses de la pomme sauvage perform divination using a cord to which cowry shells and the pods of a fruit are attached

wà amɛ 'cɔnu (expr.id.de wà enu) expr.idiom faire des cérémonies funéraires pour qqn perform funeral ceremonies for sb

cí yumɛ nɔ v persécuter; poursuivre persecute

amɛŋgbecicí n persécution; poursuite persecution

ɖè do₂ v importuner (avec la parole) pester (with words) Ci efɛntɔwo ɖè Gɔsu do ɔ, é jí mɔ ye a sɔ́ yeviye ná asu a xɔ̀ eho gangan. Puisque les créanciers harcelaient Gossou, il voulait donner sa fille en mariage pour recevoir beaucoup d'argent. Because the creditors were pestering Gosu, he wanted to give his daughter away in marriage so that he would receive a lot of money.

zɔ̀n₃ v persister à irriter; importuner pester ; harass zɔ̀n nɔ amɛ