Search results for "buyak"

yampoy [yámpoy] 1adj Shady. malilim syn: sinrong 1, yanrong. (sem. domains: 1.2.1.6 - Forest, grassland, desert.) 2vi To be shaded. Nayayampuyan kag mga buyak kada waya giyayadong kag rahon. The flowers are shaded that’s why its leaves don’t wither.

yaktor₂ [yáktor] v To step over something; to step, or skip something in a series (such as a meal or skipping pages when reading). laktaw Ingyaktoran nida kag mga buyak sa atubangan it bayay. He stepped over the flowers in front of the house. Inagutom sida ngasing dahil nagyaktor sida it paningugto. He’s now hungry because he skipped lunch. Yaktore kag mga pangutana hina sa eksamin nak buko ninro ayam. Skip the questions here on the test that you don’t know. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly.)

yakbang [yakbáng] 1n Step. hakbang Kinang abang ragko nak tawo ay abang ragko ra it yakbang. Those big men have also big steps. syn: yak-ang 1.1. 2vbt To take a long step; to step across something. Aya baga giyakbangi kaling ako mga bag-ong tanom nak buyak. Please don’t step across my newly planted flowers.

yagwat [yágwat] 1adj At a moderate distance; spaced apart; loose weaving. buhaghag Mayagwat kag ida tanom nak buyak. The flowers he planted are at a moderate distance from each other. syn: laka 2. 2vt To place things at a moderate distance from each other; to space them apart. Ingyayagwat nida kag distansya it kada tanom nak tayong agor makatubo it maado. He widened the distance of each planted eggplant so it could grow well.

yadong [yadóng] vi To close up at night; to wither wilt because of lack of water; (said of flowers or plants). nalanta Nagyadong kag mga buyak dahil nalimot ako magbunyag. The flowers wilted beacause I forgot to water them. syn: kupos 1.1, yada 2.

yada₁ [yádà] 1adj Dried up (as of parts of plants). 2vi To become dry, wither specifically of parts of plants. tuyo Nagyada kag mga rahon it buyak tong tig-sisilak. The leaves of the flowers became dried during the hot season. syn: kupos 1.1, yadong.

uyob [uyób] (dial. var. ayumog) 11.1sta To be completely covered, reached by something such as news spreading through a town, weeds in a field, penetrating smell. Nauyobey kag buong banwa it balita. The news has spread completely through the whole town. Nauyobey kag buong banwa it butang it koryente. The installation of electricity has covered the entire town. 1.2vbt To completely cover, spread something with something; to do something in entirety. Ing-uyuban nida it butang it Azolla kag ida lanasan. He covered his rice fields completely with Azolla. 1.3adj Completely covered with something. Uyob it buyak kag inra palibot. Their surroundings are completely covered with flowers. 22.1vbt To finish something; to complete something. Ing-uyob ninra it trabaho kag pantalan bag-o tig-uuyan. They finished the work on the pier before the rainy season.

tun-og [tún-og] 1n Night breeze; dew. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.) 2adj To be breezy or drafty at night. Matun-og para sa anak kag abridong gaha. The open window is drafty for the child. (sem. domains: 8.3.4.1 - Cold.) 3vi To have the cold night breeze blow on you; to become covered with night dew. hamog Ngasing inasip-on ako dahil natun-ugan ako nak abrido kag mga gaha tong buong gab-i. I have a cold now because the cold night air blew on me because the windows were open all night. Natun-ugan kag mga buyak it gab-i. The dew covered the flowers last night. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.)

to-to₃ [tó-tò] v To cut out the crown of a tree to keep fruit low down; to prune the top of a tree. pinutol Ingto-to ni Lino kag puno it kapada dahil nagbuyak pero buko bunga. Lino cut out the top of the papaya tree because it bears flowers not fruits. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)

tikop₁ [tikóp] 1adj Closed; shut. Kag ida kaheta ay tikop. Her wallet is closed. 2vi To close up, such as a flower. Nagtikopey kag mga buyak it gumamela. The gumamela flower is already closed. 3vt To close something; to close objects which are joined or hinged at one point, side (as of a book, umbrella, fan). sara Ida gingtikop kag ida padong. She closed her umbrella. Gingtikop nako kag libro. I closed the book.

tatap₁ [tátap] v To care for, protect something. nag-alaga Si Mavis kag nagtatap sa mga buyak nida. Mavis was the one who cared for her flowers.

tanrog [tánrog] 1adj To touch, pierce one's heart by what is said. (sem. domains: 2.1.8.1 - Heart, 4.3.3 - Love.) 1.1vt To touch something lightly; to bump; to jostle. Ingtanrog ni Anthony tong bag-ong tanom nak buyak kitang namatay. Anthony touched the newly planted flower so it withered. Natanrog nida kag ako ugar kada nagrugo. She touched my wound so it bleed. (sem. domains: 4.3.3 - Love.) 22.1adj To be moved by something; to feel touched regarding something (as of ones feelings responding to good or bad things). Natanrog kag ako puso pagkakita ruto sa naghihingayo nak anak. My heart was touched when I saw the dying child. (sem. domains: 7.3 - Move something.)

tanom₂ [tanóm] 1n Plants (as of a general term for all vegetation). (sem. domains: 1.5 - Plant.) 2n Plant; herb; shrub; bush (as of anything that of a medium size between grass and trees). (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub.) 3v To plant. magtaním Itanom nako ling buyak sa gardin. I’ll plant this flowers in the garden. (sem. domains: 6.2.1.6 - Growing flowers.) comp. matatamnaney it gayabon kag imo liog , comp. mga parti it tanom , comp. tanom sa isip , der. itanom , der. pagkatanom , der. paninanom , der. tanom , der. tanuman

tamsik [támsik] v To splatter. tilamsik Nagtamsik kag tubi sa sala sa pagkabasag it butangan it buyak. The water splattered in the living room when the flower vase was broken.

taktak₁ [táktak] vi To fall off, as of parts of plants; to shake dirt off roots, shoes. laglag Nagtaktak kag buyak it kamantigi. Tha kamantigi flower fell off. syn: yakrag 1, tikrag 1, huyog 1, lagas 1, unot.

tabas [tábas] 1n Design; cut of clothes; style of dress. 2vbt To cut according to a design (specifically clothes). tabas Ingtabasan nida it buyak katong ida ingtahi nak punra. She cut flower designs and sewed them on her pillowcases. 3n Rag; cloth left over (after dressmaking). Igwa it mga tinabas sa punta it suyo. There are rags on the end of the torch.

sutil [sutíl] adj Naughty. sutil Abang sutil si Anthony dahil ingpipitas nida kag buyak nina Manang Heather. Anthony is a naughty boy bacause he picks the flowers planted by Manang Heather. syn: yangas, paras 1, likot 1, mayangas.

sanggot [sánggot] 1n Curved knife, hand scythe, used in tuba (coconut wine) gathering to cut the coconut flower; sickle used in harvesting rice. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.) 2sta To be cut by such a knife. hiwa Nasanggot si Tang Igo itahapon. Uncle Igo was cut by the knife for gathering tuba yesterday. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.) 3vt To cut the coconut flower, or rice, with such a knife. Asangguton ni Tang Igo kag buyak it nidog agor matuyo kag tuba. Uncle Igo will cut the coconut flower with the knife so that the coconut nectar (wine) can drip out. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.) der. sanggutan

sampaga [sampága] n Frangipani flowering tree; plumeria. kalatsutsi Kabangyo kag buyak nak sampaga. The flowers of a frangipani are fragrant. [Madicinal properties.] (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)

sag-ob [ság-ob] (dial. var. agwada) vbt To fetch water. igíb Nagpapasag-ob kami sa mga anak pag nawar-an kami it tubi sa bayay. We have the children fetch water whenever we run out of it at the house. Isagey nako asag-uban kag pangbunyag sa mga buyak. I’ll fetch the water for the flowers later.

sabuyak v To throw small particles on someone, as of soil, sand, rice, petals. (sem. domains: 7.8.4 - Tear, rip.)

raya₂ [ráya] (irreg. infl. aray-on) (der. of raya) 1vt To carry, bring, take something somewhere (as of the general term for carrying things). magdalá Aray-on nako kag mga buyak sa inro isag. I’ll bring flowers to your place later. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) 2vi To be led astray, influenced, convinced, persuaded, carried along by something, somebody evil (so as to succumb to that e.g. temptation, joining an unacceptable group, under an evil spirit’s spell). Naraya nako sida pa-baylihan. I persuaded her to go to the dance. Sabaling maray-an ray ikaw ni Abel. You might again be persuaded by Abel. Aya gador giparaya-raya sa imo mga amigo. Dont’t let yourself be persuaded by your friends. Marali sidang maraya it bisaya it mga nagpapangrayaga sa ida. She’s easily persuaded with the words of those who court her. Narayhan sida maghitit it mariwana dahil natintar sida it ida kabarkada. He succumbed to smoking marijuana because he was tempted by his gang. Naraya sida it naynot it kag magbaktas sa kaguyangan. She came under the spell of evil spirits when she hiked up to the forest. syn: kumbinse 1, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 8.3.7.7.1 - Wrong, unsuitable, 8.3.7.1 - Bad, 4.3.8 - Change behavior.) 3vt To convert somebody to another belief, way of thinking (so as to join them in their beliefs, group and activities). (sem. domains: 4.9.7 - Religious organization, 4.9.5 - Practice religion, 4.3.8 - Change behavior.) 4vt To manage, be in charge of a responsibility, organization etc.. Sida it maraya it pista. She’s the one in charge of the fiesta. (sem. domains: 4.5.3 - Exercise authority.) comp. ray-a kina , der. iparaya , der. mansigraya , der. paraya-raya , der. paraya , der. rumaya, manog-rumaya

raprap [ráprap] n A red Flowering, thorny tree along the beach. dapdap Pagnakita nimo kinang raprap kung nagbubuyak ay mapapatanga ka. If you see this red flowering thorny tree in bloom you’ll be amazed. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)

puyak [púyak] 1sta To fall off a tree (specifically of immature fruit, flowers). laglag Asing napuyak kag buyak? Why did the flowers fall off? 2vbt Nagpangpuyak kag buyak nak waya nabunyagi. The flowers all fell off because they weren’t watered. Napuyakan it bunga kag amo yangka dahil sa hangin. The fruit of our jackfruit tree fell off because of the wind. 3vi To cause immature fruit, flowers to fall off. Ingpapuyak it mga anak kag mga bunga’t badabas pag tawog. The children caused the young guava fruit to fall off when they climbed the tree.

purya₃ [púrya] part A polite imperative or warning not to do something, i.e. please don’t. pwera, huwag lang Purya puksi it amo buyak sa atubangan it bayay. Please don’t pick our flowers in front of the house. Purya busong sa Diyos! May God forbid! (ie. May God not curse you for saying what you did.) id. purya busong/purya sulay/purya hangin