Search results for "ilong"

silong [sílong] 1n Space underneath a house or bed or shelter. Nagtago ka iro sa silong it katri dahil nahadlok sida it mga payupok. The dog hid underneath the bed because he was afraid of the exploding firecrackers. (sem. domains: 8.5.1.3.2 - Under, below.) 2v To go underneath a tree, roof, etc., to get out of the rain; to take refuge in the shade. silong Waya nako kilaya katong kayaki nak nagpasilong sa amo pantaw. I did not know that man who took refuge from the rain on our porch. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.)

sapong [sápong] vt To cover the nose with the hand. takip Nagsapong ako’t ilong tong masapoy namo kag trak it basura. I covered my nose when the we met the garbage truck. syn: bayabag 4, sagang 1, harang 3, abang, taming.

sagilong [sagilóng] n Reticulation pipe often made of split bamboo. (sem. domains: 6.6.7.2 - Conveying water.)

raya₂ [ráya] (irreg. infl. aray-on) (der. of raya) 1vt To carry, bring, take something somewhere (as of the general term for carrying things). magdalá Aray-on nako kag mga buyak sa inro isag. I’ll bring flowers to your place later. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) 2vi To be led astray, influenced, convinced, persuaded, carried along by something, somebody evil (so as to succumb to that e.g. temptation, joining an unacceptable group, under an evil spirit’s spell). Naraya nako sida pa-baylihan. I persuaded her to go to the dance. Sabaling maray-an ray ikaw ni Abel. You might again be persuaded by Abel. Aya gador giparaya-raya sa imo mga amigo. Dont’t let yourself be persuaded by your friends. Marali sidang maraya it bisaya it mga nagpapangrayaga sa ida. She’s easily persuaded with the words of those who court her. Narayhan sida maghitit it mariwana dahil natintar sida it ida kabarkada. He succumbed to smoking marijuana because he was tempted by his gang. Naraya sida it naynot it kag magbaktas sa kaguyangan. She came under the spell of evil spirits when she hiked up to the forest. syn: kumbinse 1, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 8.3.7.7.1 - Wrong, unsuitable, 8.3.7.1 - Bad, 4.3.8 - Change behavior.) 3vt To convert somebody to another belief, way of thinking (so as to join them in their beliefs, group and activities). (sem. domains: 4.9.7 - Religious organization, 4.9.5 - Practice religion, 4.3.8 - Change behavior.) 4vt To manage, be in charge of a responsibility, organization etc.. Sida it maraya it pista. She’s the one in charge of the fiesta. (sem. domains: 4.5.3 - Exercise authority.) comp. ray-a kina , der. iparaya , der. mansigraya , der. paraya-raya , der. paraya , der. rumaya, manog-rumaya

rap-ong [ráp-ong] 1n Place for burning with a big fire. siga Kag rap-ungan it mga likot it banwa ay sa baybay. The place for burning the town rubbish is near the sea. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 2vbt To build a big fire. nagsunog Nagrap-ong sida sa silong it bayay agor paasuhan kag mga namok. He built a big fire under the house so as to smoke out the mosquitos. Rap-ong anay agor pag-ugraw makakaihaw kita it isra. Build a big fire first so that when it dies down we will be able to broil the fish. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 3n Big fire; bonfire (built up intentionally). Kag ida rap-ong ay nag-abot sa inra ringring. His big fire burnt till it reached their wall. Nasunog ka inra ringring dahil inaputan it rap-ong. Their wall burnt down because it caught on fire from the big fire. (sem. domains: 5.5 - Fire.)

plema [pléma] n Phlegm; thick mucus (which one usually wants to cough, spit up). plema Kag anak ni Marites ay inahirapan maghingab dahil karamong plema kag ilong. Marites’ child can’t hardly breath because there’s so much phlegm in her nose. (sem. domains: 2.2.4 - Mucus.)

pasilong [pasílong] adj To take shelter. (sem. domains: 6.5.1.2 - Types of houses.)

pamahaon [pamaha-ón] 1n Sneeze. (sem. domains: 2.2.2 - Cough, sneeze.) 2vi To sneeze. bahing Nagpamahaon sida tong mataybuhan kag ida ilong. She sneezed when her noze caught some dust. (sem. domains: 2.2.2 - Cough, sneeze.)

paaman₂ [pa-áman] (der. of aman) 1n A free extra item, bonus given with a purchase. Waya it paaman? Isn’t there one on the house? (sem. domains: 7.5.2.3 - Add to something, 6.8.4.4 - Bargain, 6.8.4.3.3 - Free of charge.) 2vbt To give something extra for free with a purchase. dag-dag, pahiling Pagbakay nako it itlog sa merkado, ingpaamanan ako it usa. When I bought the eggs at the market, I was given one without charge. Ingpaamanan it tindera it ruhang bilog kag usang kilong kamote nak ako ingbakay. The storekeeper added two pieces of sweet potato without charge to the kilo that I was buying. (sem. domains: 7.5.2.3 - Add to something, 6.8.4.4 - Bargain, 6.8.4.3.3 - Free of charge.)

nayukat [nayúkat] n Eyes. mata Rahagto ka ida nayukat ag ilong sa kusinang nagmamasir sa ging yuyutong sumsuman ni Tatang Balbi. His eyes and nose were in the kitchen watching Uncle Balbi cooking the snacks to go with the drinks. [This is a vulgar term.]

nagrako kag buho it ilong [nagrákò kag búhò it ilóng] idiom - Convert to subentry When receiving praise, when proud, happy one’s nostrils get bigger. lumaki ang butas nang ilong Pay nagrako kag buho it ilong ni Gertrude nak sida it apakasayan ni Rogel. Gertrude’s nostrils got bigger with pride because Rogel married her.

naglibor kag ilong [naglíbor kag ilóng] idiom - Convert to subentry Nose twitches (as with a good smell). Pagkatapos nidang magyuto ay naglibor kag ilong it ida bisita dahil kabubangyo tong ida yuto. After she had finished cooking her visitors nose twitches because of its very good smell.

mariyag-unon [mariyag-únon] (irreg. infl. mariyag-anon) adj Gullible; emotional or quick to react; easily persuaded or influenced; easily enchanted by spirits. madaling madala Marayag-unon sida sa mga malaot. She’s easily enchanted by evil spirits. Marayag-unon sida miski sa mga intrimis yang. She reacts quickly even to jokes. syn: raya 2, kumbinse 1, maduta it ilong, marali maraya.

marali maraya [máralì marayá] adj To be easily persuaded. madaling mahikayat Marali sida maraya it sogsog it ida mga amigo. He is easily persuaded by what his friends dictate to him. Marali sida maraya sa inuman. He’s easily persuaded to go drinking. syn: raya 2, kumbinse 1, maduta it ilong, mariyag-unon.

marako kag ako buho it ilong [marakô kag ákò búhò it ilóng] (comp. of rako, buho, ilong) say I'll become proud, "get a swelled head" (as of a saying when one is praised). [lit: get-big my hole of nose] (sem. domains: 4.3.2.3 - Proud.)

Mapanilhig anay sa imo silong bag-o magpanilhig sa... [Mapanílhig ánay sa ímo sílong bág-o magpanílhig sa] saying - Convert to subentry Fix your own affairs, personal habits before meddling, criticising other people (lit: ‘sweep under your own house before sweeping under another’s house’ as of Eng.‘clean up your own house first before cleaning up someone else’s’). magwalis ka muna ng iyong silong bago mo walisan ang ibang silong

mahuyugan it bukoy [mahuyúgan it búkoy] 11.1v To be hit on the head by a falling young coconut. Aya gipasilong sa nidog baka mahuyugan ka it bukoy. Don’t go underneath the coconut palms in case you get hit by a young falling coconut. 22.1idiom - Convert to subentry Even if it hit you on the head(fig: like the English “even if it bit you on the nose”). Waya ako gipakialam sa inra away baka mahuyugan pa ako it bukoy sa kapapakialam. I did not intervene in their fight or I might be blamed in intervening.

maduta it ilong [madutâ it ilong] (id. of duta) adj Easily persuaded, influenced, swayed; gullible (as of someone who will believe nice words and can be led astray or someone who will give money willingly and is a "soft touch"). [lit. soft of nose] syn: raya 2, kumbinse 1, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 3.3.3.3 - Persuade.)

linti₄ [línti] 1n Flashlight. (sem. domains: 8.3.3.1.1 - Light source.) 2vbt To shine a flashlight on something; to light up with the use of flashlight. plaslayt Inglintihan nida kag silong para mamuyatan kung rahagto kag baktin. He shined the flashlight below the house to see if the pig was there. (sem. domains: 8.3.3.1 - Shine.) der. panglinti

kunsumo [kunsúmo] 1sta To be consumed. Nakunsumo tong ingbakay nak bugas. The rice that we bought is already consumed. 2vt To use; to consume. konsumo Nagkunsumo kami it sobra sa ruhang kilong isra kada semana. We consume more than 2 kilos of fish every week. Ahipiron sa bayay kinang amo payay para kunsumo ray namo it ako pamilya hanggang sa masunor nak ani. I store our rice in the house for my family to consume until the next harvest.

kumbinse [kumbínse] 1adj Convinced. Ngani ako bilang usa kumbinsido sa istorya it mga maguyang nak ako naabutan. Therefore I for one am convinced of the truth of the old people’s story which was passed down to me. syn: raya 2, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.) 2v To convince somebody to do something. Ingpakakumbinse nida kag ida asawa nak magbakay it telebisyon. She tried to convince her husband to buy a television set. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.)

ipita kag imo ilong [ipíta kag imo ilóng] v Pinch your nose. (sem. domains: 2.1.1.3 - Nose.)

ilong [ilóng] n Nose of animals and people. ilóng (sem. domains: 2.1.1.3 - Nose.) comp. marako kag ako buho it ilong

hakop [hákop] n 1A measure of two hands full of something. Ingrugangan ni Beto it usang hakop nak isra tong usang kilong ako nabakay sa ida. Beto added two hands full of fish to the one kilo I bought from him. (sem. domains: 8.1.3.2 - Few, little.) 2To scoop up two hands full. Ida ginghakop kag bugas sa lata. He scooped the rice out of the can with his hands. (sem. domains: 8.2.5.1 - Big container, volume.)

buho it ilong [búhò it ilóng] n Nostril. [lit: hole of nose] (sem. domains: 8.3.1.6.3 - Hollow, 2.1.1.3 - Nose.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >