Search results for "malay"

yado₂ [yadô] 1n Distance. distánsiya (sem. domains: 8.5.2.6 - Away from.) 2adj Distant; far. maláyo Mayado kag ingpagtuan ni Glen. The place where Glen went was far away.

yadog₂ [yádog] 1adj Long distance, far away, away from a certain place (as when throwing something). malayo Kayadog kag natugpaan it tong bola pagbakoy nida. The ball went for a long distance when he hit it. syn: tawin. (sem. domains: 8.2.6.1 - Far.) 2v To make something go a long distance, far away. (sem. domains: 8.2.6.1 - Far.)

wayat malay kag kabikang yawas [wayá't málay kag kabíkang yáwas] n Paralized half body after a stroke (no.sensitivity.half.body). (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)

waya nangayani₂ [wayâ nangayáni] adj Nothing to show for something (what the money was spent on), (lit. not named). hindi namalayan Waya’t nangayani katong ako kwarta nak nasweldoey. I have nothing to show for the money which I spent from my wages.

tion [tión] n The prick of birds claws when sitting somewhere. Waya ni Roygo namalayi kag tion’t mga kuko nak nag-apon sa ida likor. Roygo didn’t noticed the claw pricks of the birds which alighted on his back.

tastas [tastás] 1n Unravelled stitches. Waya nida namalayi kag tastas it ida baro. She didn’t notice the unravelled stitches of her dress. 2vbt To unpick stitches; to come undone, unstitched, unraveled; to slit open. tastas Atastason nako ling gadar it ako baro. I will unpick the stitches of the dress hemline.

talikor₁ [talikór] 1vbt To turn one’s back towards somewhere; to turn one’s back on something or somebody; to reject. talikod Waya nida ako namalayi dahil sida ay nagtatalikor pag-abot nako. She didn’t notice me because she was turning her back as I arrived. (sem. domains: 7.2.2.9 - Move straight without turning.) 2v To break a contract; to breach a contract. Kabay pang indi nimo gitalikuran ka ato pinirmahang kontrata. I hope you will not break the contract we have signed. (sem. domains: 4.7.8.2 - Break a contract.) 3v To turn one's back on one’s sin; to stop, give up a certain sin or vice (figurative). talikod “Maghinuysoy kamo ag talikuri ka inro mga kasal-anan ag magpabunyag para kamo mapatawar it Dios” Repend and turn your backs on your sin and be baptized so you can be forgiven by God. Ingtalikuran nida kag ida bisyo nak magpanigarilyo it kag nagka sakit sida. He gave up his vice of smoking when he became sick. (sem. domains: 4.9.6 - Heaven, hell.) der. panalikor

suhot-suhot [suhot-súhot] vt To crawl, creep through small spaces (as through holes, ways). gapang Ingpasuhot-suhot kag mga sundalo sa mga kakahuyan para indi mamalayan it inra mga kaaway. The soldiers were made to crawl through the jungle so as not to be noticed by their enemies.

sampot₃ [sámpot] vi To arrive. dating It tiang yang ra ikaw nasampot it waya’t pamalay kitang waya’t nagsapoy sa imo. You just arrived without further notice, that’s why nobody fetched you.

run-an [rún-an] vt To touch with the hands; place one’s hands on somebody. kalabit Ako namalayan nak inasagnat sida it kag ako run-an kag ida ilok. I noticed that he has a fever when I touched his armpit with my hands. syn: haphap, kapkap, pig-on, ramgo 2.1.

punta₁ [púnta] loc Farthest end of a long object (e.g. pencil, piece of rope or wood); point of something. dulo Waya nida namalaye nak kag punta it tagrukon ay di sawa. She didn’t know that the end of the wooden pole had a snake on it. comp. bahalaey galing sa punta it lapis

punaw [púnaw] vi To feel faint, accompanied by blurry vision (from hunger, illness, standing up too fast, or at the sight of blood). walang malay tao Permi yang sida napupunaw dahil kuyang sida’t rugo. She’s always feeling faint because she’s anemic. (sem. domains: 2.4.2 - Weak.)

pitar [pítar] v To unfold something. buklat Waya napitar ni Merry tong ingtao sa ida nak singkwenta pesos kada waya nida namalayi nak peke kato. Merry wasn’t able to unfold the fifty peso bill that’s why she didn’t notice that it’s a fake one.

pig-on [píg-on] vbt To feel body temperature; to touch a person, animal to determine if they are feverish; to feel. dampi Nakamalay si nanay nak di sagnat kag ida anak tong sida’y ida gingpig-unan sa yupa. Mother realized her child had a fever when she felt him on the forehead. Apig-unan nako sida kung di sagnat. I’ll feel his body temperature to see if he has a fever. syn: haphap, kapkap, ramgo 2.1, run-an.

pauno makakamalay ay igot yang kag naghuhungaw [pa-unó makakamálay ay igót yáng kag naghuhungáw] say How would you know, you were too sound asleep to notice (as of only one's anus being open, not one's eyes). [lit: how would you notice only (your) anus was open-passing-vapour] Buko nida ayam nak nag-uyan it tudo it gab-i, pauno makakamalay ay igot yang kag naghuhungaw.

pampukaw it ginhawa [pampúkaw it ginháwa] vt To make somebody feel well; to make somebody recover; to revive somebody. pampagising ng malay Kag ida alaga nak pikoy ay ingraya sa ospital para ipampukaw it ginhawa sa ida amo. Her favorite oriole was brought to the Hospital to make her master feel well.

palo-china n The sap of the leaves is an efficient antiherpetic especially when the herps is of the furfuraceous form. Much used in Malaya where it is considered as a reliable remedy for ringworm and other cutaneous diseases. sonting Cassia Alata

nakamalay [nakamálay] adj Someone wakes up from sleeping or becomes conscious. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up.)

nahimatay [nahimatáy] vi To faint; collapse (usually because of extreme grief, joy or fright). nahimatay, nawalan ng malay Nahimatay sida pagrapit sa ida hali. She collapsed at her sister’s funeral.

nagtaliwaney [nagtalíwaney] v To die; to pass on in death. sumakabilang buhay Waya kamalay si Peter nak nagtaliwaney tong ida pasyenteng ingbabantayan. Peter didn’t notice that the patient he was attending to had died.

nag-alsa it sariling bangki [nag-álsa it saríling bangkî] idiom - Convert to subentry To Blow one’s own horn; boasting of oneself (lit: lifted up one’s own chair). Waya namalayi it tong mayor nak nag-alsa it sariling bangko sida habang nagkakampanya. The mayor didn’t notice that he was blowing his own horn while he was campaigning.

muang-muang [muang-muáng] To possess knowledge or skill about something. malay, alam Nagkamuang-muang sida sa pagtanom tong rako-rakoey. She gained a little skill in planting rice when he grew older. syn: noynoy.

mayado [mayadô] (der. of yado) 1loc Far, far away; distant. maláyò Mayado kag ako binata. My boyfriend is far away. (sem. domains: 8.2.6.1 - Far.) 2adj Distant, cool, aloof, indifferent (as of feelings or attitude towards somebody). (sem. domains: 4.4.2.5 - Separate, alone, 4.1.6.2 - Set self apart, 8.2.6.1 - Far.)

malay nato [málay náto] expression - Convert to subentry “who knows ........”. malay natin Sio kag makakasiling, malay nato si Raul ay maging doktor sa huling adlaw. Who can fortell who knows Raul might be a doctor someday.

malay [málay] vt To notice something. malay Ako namalayan kag ida pagsuyor. I noticed his coming in. syn: bugno 2. (sem. domains: 3.2.3 - Know.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >