Search results for "simba"

yaki [yakí] 11.1part Oh!; Surprisingly. pala Nakaabotey yaki sinra it kuman! Oh so they did arrive earlier! Ruto yaki sida gipapauli sa may simbahan! Oh so over there near the church is where she goes home! Kag ida yaki tanang anak ay sa Amerikaey. Oh so her children are all in America already! 22.1part Oh, by the way! Pauno yaki kag imo pagyuto it banana cake? By the way how do you cook banana cake?

wali [wáli] vt To preach (usually pertaining to pastors, priests preaching in church). nagsermon Pag waya dili si Pastor, sio ka nagwawali sa inro simbahan? When the Pastor is not here, who preaches in your church?

triyo [tríyo] v To sing a trio. tatlohang tinig Si Bebilita, Susan ag Venus ay nagtriyo sa simbahan. Bebilita, Susan and Venus sang a trio at church.

treasurero [treasuréro] (irreg. infl. tresurera) n Treasurer. tresurera Si Ante Lydia kag amo tresurera it amo simbahan. Aunty Lydia is treasurer of our church.

tiwalag [tiwalág] v To excommunicate. Ingtiwalag si Nono it inra simbahan dahil waya sida’g sunor it inra kasuguan. Nono was excommunicated by their church because he did not abide by their teachings.

taphaw [táphaw] 11.1adv Awkward; uncomfortable. Kataphaw giistar sa buko nimo kakilaya. It’s uncomfortable to stay with one whom you don’t know. 1.2vi To feel awkward, uncomfortable in doing something; to feel like one’s stomach is in one’s throat because of being nervous about doing something; to feel insecure of inferior in front of others. naaalangan Inataphawan ako magkanta sa simbahan. I feel inferior to sing in the church. Ingtaphawan ako magraya it uniporme. I feel awkward wearing a uniform. 22.1vi To have the feeling of falling from a height; to feel like one’s stomach is left behind. Inataphawan ako magtulaytay sa andamyo. I feel like falling when I walk on the gangplank.

sogsog [sógsog] vt To compel somebody to do something; to convince; influence; insist. solsol Ingsogsog sida it ida kaamigo nak makipag-away sa ida kaidamo. He was influenced by his friends to fight his playmate. Sogsoga sida nak perming magsimba. Convince him to always go to church. [This can pertain to positive or negative situations, but usually is associated with negative actions.]

simbahan [simbáhan] comp. bayay nak sambahan it , der. simba

simba [simbá] (der. of simbahan) v Go to church (sem. domains: 4.9.5.2 - Pray, 4.9.5.3 - Worship.)

sapoy₁ [sapóy] vt To fetch, pick up, come and get somebody (so as to take them back with one to where one came from). súndò Asapuyon nato si Ana sa simbahan. We’ll pick up Ana at the church. Ipasapoy baga ako o mapagto ako sa inro? Will you have me fetched or should I come to your place? Nasapoy nako sida sa may panaderia. I met her near the bakery. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.)

sagrado₁ [sagrádo] adj Sacred. sagrado Kag simbahan ay sagrado nak lugar. The church is a sacred place. syn: benditado.

rimati₁ [rimáti] vi The constant ringing of the bells which signals the start of mass. rimati Tong nagririmatiey sa simbahan, imaw pa yang ninra it paghalin sa inra bayay. When the church bells kept ringing to signal the start of mass, it was only at that time they left their home.

pustura₂ [pustúra] adj Dressed to kill, well dressed. Abang pustura sida pagpagto sa simbahan. He was dressed to kill when he went to church.

primerong putoy [primérong putóy] n First rice harvested; first fruits of rice. unang ani Kag primerong putoy it payay ay para sa simbahan. The first rice harvested is for the church.

ploris de Mayo [plóris de Máyo] (irreg. infl. ploris) n May flower offering to the Virgin Mary. Waya gador palta si Cathy it pagploris sa simbahan kada sida ay ingtaw-an it premyo. Cathy was never absent during the time of May flower offering in the church that’s why she was given an award.

payusob [payúsob] v To come downhill. Kag mga tawo ay nagpayusob ray pagkaDomingo para magsimba. The people came down off hill again by Sunday to go to church.

patikyar [patíkyar] vt To do, use something for the first time (as of fish in a trap, a boy child, materials to build something). mauuna Mapatikyar kami’t gamit it yuhuran sa simbahan. We will be the first one’s to use the kneelers in the church. (sem. domains: 7 - Physical actions, 8.4.5.1.2 - First.)

pasa₃ [pása] (irreg. infl. pasa-pasa) vbt To pass something to somebody; to pass something around from hand to hand (such as an offering plate; throwing and catching, (such as keeping a ball moving in a game). pasa Nagpapasa-pasahan sinra it bola bag-o nag-idamo. They are passing the ball to each other before playing. Ipasa nako kaling ako trabaho insulip sa maestra. I’ll pass my work to the teacher tomorrow. Inra yang gingpasa-pasa kag bola para maubos kag natuturang usang segundo sa inra idamo. They just kept passing the ball to use up the remaining one second of their play. Perming si Robert kag nagpapasa it butangan it mga kwarta sa simbahan. Robert is the one who always passes around the offering plate at church. Ing pasa-pasa anay sa ibang tawo kag ako postcard bag-o mag-abot sa ako. My postcard was passed around from person to person before it arrived at me.

panigar [panigár] v To shave whiskers, hair. ahit Nagpanigar anay si Poncing bag-o sida magpagto sa simbahan. Poncing shaved before he went to church. (sem. domains: 2.1.5 - Hair.)

panguros [pangurós] v To make the sign of the cross. nag-antanda Pagrayan namo sa simbahan ay nagpanguros anay sida. When she visits the church she first makes the sign of the cross.

pangupong [pangúpong] v 1To thank somebody for something; thank-you.Thanksgiving, for blessing s, (Sept.-Nov). pasalamat Mapangupong kami sa amo simbahan sa Nobyembre 20 it kaling tuig. We have our thanksgiving at our church on November 20 this year. syn: salamat 1. (sem. domains: 3.5.1.7.1 - Thank, 4.2.2.1 - Ceremony.) 2To perform thanksgiving ritual to evil spirits and ancestors for harvest.(Sept-Nov). (sem. domains: 4.2.2.1 - Ceremony, 4.9.5.5 - Offering, sacrifice.)

panguna [pangúna] v To lead the way; to go ahead, first. nangunguna Si Nang Deling kag nagpanguna sa pagnobena sa simbahan. Aunt Deling was the one who lead the nine days of prayers in the church.

panata₂ [panáta] n Vows (especially regarding fertility). panata Si Darling ay inggwa it panata nak magrasay it payuhor sa simbahan para magkaanak. Darling has a vow that is to pray kneeling in the church just to bear a child.

pakinabang₁ [pakinábang] 1n Usefulness. Ya pakinabang kaling anak. This child is useless. 2vt To use something; to have, make use of something. pakinabang Ya napakinabangi kag amo isra dahil yagokey. Our fish has no usefulness because it’s already rotten. Aragkuan kag simbahan agor mapakinabangan kag kwarta nak gingparaya. The church will be enlarged in order to make use of the money that was sent. Nakapakinabangey ra kamo dili sa tubas it lanas kami ray ngasing. You had already made use of this riceland and its again our turn now. syn: prubitsar.

mil anyoy [mil ányoy] adj Many-centuries old. matagal nang panahon Kaling simbahang katoliko ay mil anyoy. The catholic church is many centuries old.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >