tiwaya [tiwayâ] v Honest with money, to trust. pinagkakatiwalaan Si Sola kag ida tagapamakay dahil natitiwayaan nida. Sola is her marketer because she knows she is honest with money.
Search results for "tiwala"
tiwalag [tiwalág] v To excommunicate. Ingtiwalag si Nono it inra simbahan dahil waya sida’g sunor it inra kasuguan. Nono was excommunicated by their church because he did not abide by their teachings.
saligan [salígan] adj Reliable; trustworthy. mapagkakatiwalaan Si Bebilita ay masasaligan nak anak sa pamayay it ida nanay. Bebilita is the reliable child in her mother’s household.
salig₂ [sálig] 1adj Trustworthy. 2vbt To trust in something or somebody; to believe in something or somebody; to count on or to depend on somebody; to entrust something to somebody. tiwala, asa Ako ingsasaligan kag ida bisaya sa ako. I’m counting on what she said to me. Ato isalig sa Dios kag mga problema. Let’s entrust God with our problems. Nagsasalig sida sa ida manong. She depends on her older brother. comp. salig ka pa , der. masasaligan₂
piyar₂ [piyár] 1adj Dependable. tiwala (sem. domains: 4.3.5 - Honest, 4.3.5.3 - Reliable.) 2v To trust somebody to be responsible, trustworthy with regards to money, a task, secrets. possessions, etc. tiwala Ingpipiyar nako kag ako trabaho sa ida. I am entrusting my work to her. Sio ka imo ingpipiyaran it imo gamit kung waya ikaw dili? Who is the one you entrust with your things when you are not here? (sem. domains: 4.3.5 - Honest, 4.3.5.3 - Reliable.) der. napipiyahan₁
piyar₁ [piyár] v Honest with money; trusted. napagkakatiwalaan Kag inra kaibahan sa bayay ay napipiyaran ninrang tanan. Their companion in the house can be trusted by all of them.
napipiyahan₂ [napipiyáhan] adj Trustworthy; honest. naaasahan, napagkakatiwalaan Napipiyahan sida sa kwarta. She can be trusted with money.
masasaligan₁ [masasalígan] adj Trustworthy. mapagkakatiwalaan Masasaligan nak eskwela kaling si Joan. The pupil, Joan, is trustworthy.
mapiyaran [mapiyáran] adj Trustworthy. mapagkakatiwalaan Sida ay mapipiyaran nak amiga. She is a friend who can be trusted.
kumpyansa₂ [kumpyánsa] n Confidence. tiwala Katong ako maguyang ay sanay sa Hapon sa Maynila ay nupay ingga sida it kumpyansa nak indi sida giunhon it Hapon. My elder brother was used to the Japanese in Manila and it seemed as if he had confidence that the Japanese would not harm him. (sem. domains: 3.2.5.1.1 - Trust.)
kumpyansa₁ [kumpyánsa] 1n Trust; confidence. (sem. domains: 3.2.5.1.1 - Trust.) 2v To trust; to have confidence in somebody. tiwala Kada sida naloko ay ida ingkumpyansahan nak raan tong ida nakilaya. She was swindled because she readily trusted the one she newly-knew. (sem. domains: 3.2.5.1.1 - Trust.)
katiwala [katiwálà] n Steward. Waya namo nakabisaya kag pari kundi ay katong katiwala yang it simbahan. We were’nt able to talk with the priest but only with the church’s steward. (sem. domains: 6.6 - Occupation, 4.5.3.4 - Appoint, delegate, 4.5.3.1 - Lead.)
intrigo [intrígo] 1vbt To be entrusted with something such as money, keys, possessions; to be responsible for something. Ing-intrigo nida kag tanang sweldo sa ida asawa. He entrusted all his salary to his wife. Intriguhan anay baga kaling dawi kang Elma nak mapa-San Agustin busa ako. Please entrust this key to Elma because I am going to San Agustin. Sida kag ako aintriguhan it ako mga raya bag-o maghalin pa-Manila. She is the one I’ll make responsible for my things before I go to Manila. syn: tiwala. (sem. domains: 6.8.6 - Money, 4.3.4.5.2 - Care for.) 2vt Turn over business or money to somebody else; entrust money to somebody. intrigo Iintrigo nako kaling kwarta sa imo. I will turn over my money to you. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something, 7.3.5 - Turn something, 6.8.6 - Money.)
ingkargado [ingkargádo] (der. of karga) adj Tenant; farm manager (as of the one responsible for working, managing land or other work). katiwala Ingkargado sida sa inra duta. He manages their land. (sem. domains: 6.9.1 - Management, 6.2 - Agriculture.)
imbyar₂ [imbyár] vbt To entrust something to somebody. ipinagkatiwala Gingimbyar ni Rose kag dawi it bayay sa ida kabulig. Rose entrusted her house key to the housegirl. (sem. domains: 4.3.4.5.3 - Entrust to the care of, 4.3.4.4.2 - Use a person.)