Search results for "tol"

wayat igbayos [wayá't igbáyos] v Doesn’t remember, return, repay former kindness; ungrateful. walang utang na loob Waya’t igbayos tong inra ampon nak nagpanakaw pa bag-o maghalin. Their adopted child doesn’t remember former kindness because she stole valiables before she left.

waya giumira [wayâ giumíra] (id. of umir) v To not include, implicate, be part of, accomplice in something evil. damay Waya gusto ni Lito nak maumir sa inra pagbaligya it mga pinanakawan. Lito didn’t want to have a part with them in selling stolen the things.

waya akot salabton [wayâ ako't salábton] idiom - Convert to subentry Iam innocent, I can’t be blamed; I’m not accountable. Waya ako’t salabton kung mawagit man kag inra mga gamit dahil akoey ra gingsiling sinrang taguan. I can’t be blamed when their things be lost because I have already told them beforehand.

utoy₂ [útoy] 1sta To be cut off; to be broken off. Nautoy kag ida sumbiling. His spear was cut off. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.) 2vbt To cut something off; to break off. magsibák Ingpautoy nako tong mga sangga it ipil-ipil nak nagruruot sa bubong. I had those branches of the ipil-ipil tree cut off which were touching the roof.

utol [útol] n A tick which infests cattle and carabao. (sem. domains: 1.6.1.9 - Small animals.)

uhang-uhang [uhang-uháng] adj Stupid. kulang ang isip Uhang-uhang ka talagang kabadi ka asing nagpatol ka sa kayaking kina ay asawahaney sida. You’re really a stupid girl and why did you accept that man when he is already a married man.

ubos₂ [úbos] 1sta To be consumed; used up; ‘out of stock’. ubos Naubosey kag amo kwarta! Our money is all used up! Naubos it takaw kag amo manok! Our chickens were all stolen! Naubos it sunog kag inra baro. All their clothes were burned up. 2vbt To consume something; to have nothing left. Waya’t natura nak suya nak ing-ubos it mga anak. There’s no viand left because it was all consumed by the children. Naubusan kami it bugas. We have run out of rice.

tungor₁ [tungór] 1part Concerning something; about; because of (this); the reason is. dahil Indi ako makakahalin tungor nak di sakit kag ako anak. I can’t leave because my child is sick. Nag-istorya sida tungor sa imo. She told me stories concerning you. Waya sida’t ibang bilin kundi’y tungor sa imo utang. She said no other thing to me but about your debt. syn: komo, bangor nak, dahil, imaw ngani, ay sa, bangor 2, kumo. (sem. domains: 9.6.1 - Coordinate relations.) 2vi To be about something; to be concerning something. tungkol Karamo ka ida istorya sa mga anak natutungor sa unang panahon. His stories to the children about the old times were many. Kag ako abisayahon ay natutungor sa ako ekspirensya sa Hapon. What I’ll say is about my experience in Japan.

tumoy₂ [túmoy] v To be named as a suspect in a crime. bintang Asing ingtutumoy nimo ako nak nagpanakaw ay buko ako kato. Why did you name me as the suspect who stole because that wasn’t me.

toledo [tolédo] n Brand of rice scales. Usa sa mga timbangan kag tatak ay toledo. One of the brands of scales is “Toledo”.

tol [tól] n Loving nickname for relative, friend, as of male or female. (sem. domains: 9.7.1.6 - Nickname.)

tolda [tólda] n Tent, canvas like shade erected for a funeral or wedding. (sem. domains: 4.2.2.1 - Ceremony.)

to-to₃ [tó-tò] v To cut out the crown of a tree to keep fruit low down; to prune the top of a tree. pinutol Ingto-to ni Lino kag puno it kapada dahil nagbuyak pero buko bunga. Lino cut out the top of the papaya tree because it bears flowers not fruits. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)

tislok [tíslok] 1vt To steal; to pilfer; to be light-fingered. Waya nako gusto it anak nak abang tislok. I don’t like children that are light-fingered. Ingtislok it anak kag lapis it ida kaklase. The child stole the pencil of his classmate. 2adj Given to stealing. 3adj Given to stealing (lit. stealing hands). malikot ang kamay, magnanakaw Kag tislukan it damot nak anak ay narakopey. The child that’s given to stealing has been caught. syn: kupit, matislok.

timunong₁ [timúnong] n Peace, peaceful. Buko timunong kag ida pag-iisip dahil nagpanakaw sida. He had no peace of mind because he had stolen something.

tiir [tíir] vbt To peer at something; to observe; to spy on a potential victim or object of theft. usísà, nanunubok Bag-o nida takawon tong manok, ida anay ingtiiran kag ingaapunan. Before he stole the chicken, he first spied where it roosts. Nakatiir sida sa mga maguyang kung pauno maging mayungot sa Dios. He observed his parents and how they became close to God. syn: tiktik 1, antaw, lantaw, munra. (sem. domains: 7.6 - Hide.) der. paniir , der. pinaniiran

tagpas [tágpas] vt To cut down small shrubs, trees; to prune. putol Ingtagpas nida kag maintik nak kahoy sa rayaag. He cut down the small trees in the yard.

syanaawey [syanáawey] v To dawn (as of when animals stir early morning). bukang liwayway Masyanaawey natatakaw tong inra manok. It was almost dawn when their chicken was stolen.

suyor₁ [suyór] 1loc Inside. loób (sem. domains: 8.5.1.4 - Inside.) 2n Contents (as of what is in a container). (sem. domains: 7.5.9 - Put, 6.7.7 - Container.) 3v To enter; go in. Nagsuyor sida sa kwarto it waya’t pamuhon. He entered the room without permission. (sem. domains: 8.5.1.4 - Inside.) 4vbt To put something into something; to take something inside. pumások Isuyor nako ka ako bag-ong bisiklita nak sabaling atakawon. I will take my new bike inside because it might be stolen. (sem. domains: 8.5.1.4 - Inside.) comp. di suyor kag uyo , der. kasudlan , der. sudlanan

supalpal [supálpal] v To tell somebody to “shut up”; to silence somebody. Pagkatapos supalpalon ni Edna katong mahambog nidang nobyo ay nagtungoney it pangrayaga sa ida. After Edna told her proud boyfriend to shut-up he stopped courting her.

suop [súop] vt To cut level with the ground. sayad ang putol Ginsuop ni Jack it utoy tong puno it akasya para indi magtubo liwat. Jack cut the acacia tree off level with the ground so it won’t grow again. (sem. domains: 6.2.4.4 - Trim plants.)

sugrong₁ [súgrong] 1n Join (sem. domains: 7.3.2.6 - Put in.) 1.1vt To extend something (by joining or attaching something e.g. adding a new room to a house, lengthening a clothesline by adding a rope) dugtong, dagdag Sugrungi kag bayay it usa pang kwarto. Extend the house with one more room. Ingsugrungan nida it pisi kag buyaran. He extended the clothesline with rope. (sem. domains: 7.3.4.7 - Extend.) 22.1adj Joined (with an extension). (sem. domains: 7.3.4.7 - Extend.) 2.2n The join; the place, seam where the things join. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2.3vbt To join two things together (in order to extend one of them e.g. a ruffle joined onto a dress). Sugrungan sa gadar kag rapel/rebite. Join the ruffle to the hem. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2.4n Joined together. Sugrong kag yawas it tong kapir pagliwas. The bodies of the twins were joined together when they were born. (sem. domains: 2.6.3.6 - Unusual birth.) 33.1vbt To reattach something (as in a torn-off tie, stitching that has come undone); to graft a piece from a tree onto another tree. Sugrunga kag natastas nak yadag. Reattach the sail which has come apart. Ingsugrong nida kag nautoy nak higot sa tolda. She reattached the torn-off tie to the tarpaulin. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 6.2.1.7 - Growing trees.)

sonson [sónson] vt To follow after; to trace; to summon or fetch somebody. sundan Ingsonson it iro kag ako ingrayanan papagto sa banwa. The dog followed my path to town. Ginsonson it pulis kag anak sa eskwelahan nak nagpanakaw it manok. The child that stole the chicken was fetched in school by the police. (sem. domains: 7.6.1 - Search, 4.6.6.1 - Police.)

simyat [símyat] (irreg. infl. singmyat) vbt To look stealthily; to see out of the corner of one’s eye. nakaw tingin Imaw pati ra kali’t ako napasimyatan rotong ibang kayaki. I saw that the other men were doing that too when I stole a look at them out of the corner of my eye.

sikwat [síkwat] 11.1n To pry, dig, lever something from underneath to raise it (as of a lid off a tin, repotting plant, removing a nail, levering off attached wood). sikwat Ingsikwat nida’t martilyo kag inra sayog nak ailisan it bag-o. He pried their floor that will be replaced with a new one, with a hammer. Asikwaton nida’t suyot kag mga inogtanom nak kamatis. He’ll dig up with a trowel the tomato seedlings that’ll be replanted. 22.1vt To steal, rob. takaw Ingsikwat ni Pet tong ida soksok nak sayway sa tinrahan ni Boy. Pet stole the pants he is wearing from Boy’s store.