Search results for "tion"

pudag-pudag [pudag-pudág] 1n Stamping action. 2vbt To stamp one’s feet in anger at somebody. dabog Ingpudag-pudagan it anak kag ida nanay The child stamped his feet at his mother. Ingpudag-pudagan nida kag inra sayog nak kwadan kada nasira. He stamped his feet on their bamboo floor so it was ruined.

puat [púat] 1adv Continuously; non-stop (as of speech, eating, going, questioning, dancing). parati, lagi-lagi Waya puat bisaya sida kada mayango. He talks continuously everytime he gets drunk. Puat pabaoy kag inra sayap. Their fishing net continuously gets a catch. 2vt To do something continuously. Nagpuat sida’t inom it kahilada kada nagniwang-niwang sida. She continuously drank lemon juice therefor she became a bit slimmer. Nagpupuat sida’t panilhig it rayaag kada adlaw dahil perming di nayayakrag nak mga rahon. She continously sweeps the yard everyday because many leaves are falling. Magpupuatey kono sida’t pangutana sa maestra agor mababaoy kag ida kahuda sa klase. She said that she’ll continue to ask the teacher questions so that her shyness will be lost. syn: tudo-tudo 1. id. waya puat

progreso [progréso] v To progress, develop. Kag ikakaprogreso it usang banwa ay halin ra sa kooperasyon it mga mamamanwa. The progress of the town depends on the cooperation of its townfolk.

prino₁ [príno] 1adj Controlled reaction. 2vbt To control one’s desire to react (as to a challenge to fight). Indi ka giprinuhan ni Aida pag imaw sida ka imo ing-akat mag-away. Aida won’t hold back if you challenge her to a fight. Ya nida naprinuhi kag ida kagusto magkaon, kada nagtaba sida lalo. She wasn’t able to control her desire to eat, so she became fatter.

prigunta₂ [prigúnta] v To question carefully; to interrogate. imbestiga Gingprigunta kami it pulis kung nakita namo tong mga tawo nak nagpanakaw it gab-i. The police interrogated us when we saw those people who stole last night. (sem. domains: 3.5.1.5 - Ask, 3.5.1.2.3 - Explain.)

prigunta₁ [prigúnta] v To examine by questioning. Si Kiko ay gingprigunta it abugado tong sida ay magtestigo laban kang Nestor. Kiko was examined by questioning by lawyers when he testified against Nestor.

presidente [presidénte] n President, chairperson of a country, organisation. presidente Kag presidente it amo baryo ay si Uncle Tan. The president of our village is Uncle Tan. (sem. domains: 4.6.1 - Ruler.)

posit [posít] adj Kid as a child , as of an affectionate term (lit. squid). (sem. domains: 4.3.8 - Change behavior.)

porter [pórter] n Porter (as of a laborer who carries shipped or passenger cargo for whatever remuneration, payment he is given). arastri, kargadór (sem. domains: 6.6.7.4 - Working in the sea.)

por bisaya [por bisáya] adj Word-for-word translation. Ka pag salin it Bibliya sa ibang bisaya ay buko yang por bisaya. The steps in translating the Bible in another language is not a word-for-word translation.

plastar [plástar] 11.1vbt To put something in the right place; to set a table; to lay something flat on top of something else. ayos ng kagamitan Nagpaplastar sinra it pinggan sa lamesa. They are putting the plates on the table. 22.1vbt To get into position, place (for an activity); to field (in a game). Nagpaplastarey sinra nak maidamoey. They are in position on the field because play will begin. Plastarey kamo mga anak nak makaon kita. Get in your places children because we’re ready to eat.

plantsa₁ [plántsa] v To level, scuffle wet ploughed land in preparation for planting. patag Dapat ay maplantsa anay kag lanas bag-o magtanom. First the wet rice field must be leveled then planted.

planta [plánta] n Power plant; an instalation of machinery. Kag planta it TIELCO ay hagto sa Batiano. The electrical power plant of Tablas Island ELectrical COmpany (TIELCO) is in Batiano.

pitik₂ [pitík] 1n The tie, rein on the buffalo sled when it’s harnessed, used to flick, whip the animal into motion. pitik, tali Waya nida nahuyte kag pitik it kabayo pagmaliya. He didn’t hold the reins of the horse when it bolted. (sem. domains: 6.3.2 - Tend herds in fields, 7.5.4 - Tie.) 2n Marking string. 3v To flick with one's fingers, rubber band, veins. Apapitikan ka nako it lastiko pag indi ka gitungon it agit-agit sa ako. I’ll flick a rubber band on you if you won’t stop teasing me. Apitikon ninra kag uyo it maning-maning. They will flick the heads off the dragon flies with their fingers. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.) 4v To flick with a whip as of a water buffalo. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.)

pisngoy-pisngoy [pisngoy-pisngóy] v To hollow, blow, eat out the middle; to have a part break off, away (as of a tree eaten by pests, hit by lightning or of a volcanic eruption). Kag inra sayog ay nagkapisngoy-pisngoyey dahil gabokey. Their floor has parts which break off because its already rotten.

pisngoy₁ [písngoy] 1sta To chip off a small piece of something; to break off. tipik Napisngoy kag habig it pinggan. The edge of the plate was chipped off. 2vbt To chip, break off something intentionally. Apisnguyan nako it maisot kag tinapay. I’ll break off a small part from the bread. syn: puksi.

pirngan [pírngan] v To unfortunately be unable, stopped from doing something (as of a disappointment). nabitin Napirngan kag inra pagbakasyon tong magkasakit kag ida anak. Their plan to go on vacation was unfortunately stopped because their child got sick.

pinda₁ n A very fine and highly prized cloth, known as pinya, is made from the fibers of pineapple leaves.It is a good source of Vitamin A, B, and C. Pineapple vinegar or pineapple brandy may be obtained from pineapple juice. Nata de pinya which is a white gelatinous mass is developed from the pulp after about a month fermentation The immature pineapple juice is taken internally as a vermifuge for children and abortifacient for women. It is used as a diuretic and in the treatment of gonorrhoea. The acid in the juice of the ripe fruits is good for acid dyspepsia, the tryptic ferment aiding digestion. pinya Ananas Comosus

pila₄ [pílà] 1n A scar. 2vt To heal (a wound, operation); to form a scar Nagpipila pa yang kag ako inuperahan. My incision is just now healing. Nagpapapila ako it ako inuperahan. I’m healing from my operation. 3adj Healed. pilát Pilaey kag ako ugar. My wound is already healed.

piknit [píknit] vt To pick up something very small, between the thumb and index fingers with a pinching action. papak, tikim Ingpiknit nida kag ako suya. He picked up a small part of my viand between the fingers with a pinching action.

pigil [pígil] vbt To control one’s reactions; to stop, prevent somebody doing something. pigil Indi gador sida mapigilan it ling ida pag-ininom. He can’t really be stopped from drinking liquor. syn: pundo, ruyog, tungon 1, tungon 2, humpay, ampat, punro 1, hupa, pundo-pundo 2.

perwisyo [perwísyo] v 1To be caught in the middle of people, obligations; to be forced in a difficult situation; to have to compromise. perwisyo Dahil waya nida gustong maperwisyo ay waya sida magpakialam sa inra away. Because she doesn’t want to be caught between the two of them she didn’t intercede in their quarrel. 2To cause damage to somebody or their property. comp. danyos perwisyo

pero 11.1conj But (as of adversitive relations). pero Maayo si Rosa pero buko maado ka ida mga marka. Rosa is intelligent but her marks aren’t good. 22.1conj But nevertheless. Yumang-yumaey kag kotse pero ay abakyon pa ra nida. The car is already very old but nevertheless he will still buy it.

permi [pérmi] 1part Always; continuously. Kag anak ay perming nagraraya it buyak sa ida maestra. The child always brings flowers to her teacher. syn: karamuang beses. 2vbt To always be, live somewhere. Nagpepermi sida sa amo. He is always at our place. 3vbt To maintain a condition, state of something or an event. palagi Pagnapatubo it payay, ingpepermi ka rayom it tubi sa lanasan sa 3-5 cm. When growing rice, the depth of the water in the field is maintained at 3-5 cm. comp. buko permi-permi

penitensya [peniténsya] 1adj Penance. penitensya 2v To suffer; to perform acts of penitence (as of even acts of self flagellation). hirap Marugay ra nida it penitensya it ida sakit bag-o sida mamatay. He suffered for a long time with his sickness before he died. syn: hugor 1, masigasig, tiis, paningasog, antos, matyaga.