Search results for "tang"

hagraw [hágraw] 1n Rice left after harvest (Calatrava). (sem. domains: 6.2.5 - Harvest.) 2vi To glean. Naghagraw kami sa lanas ni Tang Pepe. We gleaned at Uncle Pepe’s field. (sem. domains: 6.2.5 - Harvest.) 3vt To glean grain in a field. ani Inghagraw namo kag mga nabilin nak uhay sa lanas. We gleaned the unharvested grains in the field. (sem. domains: 6.2.5 - Harvest.)

habyon [hábyon] n Back strap weaving loom. Nasira kag habyon nina Tang Igo kada waya nakapadayon it trabaho. The weaving loom of the old man, Igo was broken therefore the work didn’t continue. (sem. domains: 6.6.4.2 - Weaving baskets and mats, 6.6.5 - Art, 6.6.1 - Working with cloth, 6.6.1.4 - Weaving cloth, 6.6.2.3 - Working with metal, 6.6.3 - Working with wood.)

habor [hábor] 1adj Untangled. 2vt To untangle something. kalag (sem. domains: 7.5.4.2 - Tangle, 7.5.4 - Tie.)

habang [hábang] conj While (as of simultaneous events). habang Habang nagtatrabaho si Juan, nagkakanta sida. While John works he sings. syn: miyentras, hastang 2, samantalang, hanggang 3. (sem. domains: 8.4.5.2.2 - At the same time.)

gumok₂ [gúmok] 1adj Tangled hair. (sem. domains: 5.4.3 - Care for hair.) 2vt To mess up (hair); tangle. guluhin Aya gigumuka kag imo buhok. Don’t mess up your hair. (sem. domains: 5.4.3 - Care for hair.)

grumiti [grumíti] n Deckhands on a ship, motorised pumpboat; crew member. tripulanti Maramong grumiti sa sayap ni Tang Jonny kada marali sinra makatapos. There are many deckhands on Uncle Jonny’s fishing net therefore they finish quickly. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly, 6.1.2.3.2 - Work hard, 7.2.4.2.1 - Boat, 4.2.1.7 - Crowd, group, 6.1.1 - Worker, 2 - Person, 7.5.1 - Gather, 7.5.5 - Organize, 2.4.1 - Strong.)

ginatang yangka [ginatang yángkà] n A dish made from jackfruit, simmered with curry powder and the second squeezing from the coconut; the first squeezing is added before serving. Kamánsi or tambô may be substituted for jackfruit. ginatang langka (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants.)

giba [gíba] 1vi Lap of a person. (sem. domains: 2.1.3.2 - Leg.) 2vi To sit on somebody’s lap (as of a child, cat, etc.). kalong Naggigiba kag uning sa ida. The cat is sitting on her lap. (sem. domains: 2.1.3.2 - Leg, 7.1.2 - Sit.) 3vt To set, hold something on one’s lap (a child, cat, package, etc.) Namuot kag uning nak gibahon ag hipuon. The cat likes being held on one’s lap and being stroked. Agibahon nako kag raya dahil wayaey it mabutangan. I will hold the things on my lap because there is nowhere else to put them. (sem. domains: 7.3.1 - Carry, 2.1.3.2 - Leg.) comp. apo sa giba , comp. lola sa giba , comp. lolo sa giba

gantang [gántang] n Ganta (2 kg box). salop (sem. domains: 8.1 - Quantity.) der. gantangan

gantangan [gantángan] (der. of gantang) n A wooden square box for measuring one ganta of rice. (sem. domains: 8.1 - Quantity.)

dungganon [dunggánòn] 1n Aristocrat; noble person; high class person. (sem. domains: 4.6.1.1 - King's family.) 2adj Aristocratic, noble, highly respected (as of a person). respetado Sina Tang Pruden ay mga dungganon nak opisyales it banwa. Uncle Pruden and family are highly respected persons of this town. (sem. domains: 4.6.1.1 - King's family.) comp. amo dungganon nak Ginoo

duma [dúma] n Plant species; Root crops (as of the general term for all root crops). bungang kahoy Pag waya it bugas, kag inakaon it mga tawo ay duma. When there’s no rice, people eat root crops. [These foods are used as a rice substitute and are staple food.] syn: tangkon. (sem. domains: 6.2.1.2 - Growing roots.)

doktor-wakwak [dóktor-wákwak] (comp. of doktor, wakwak) 1n A flying witch disguised as a doctor who goes from house to house asking to treat the sick, but in fact they need strength from a person to maintain their spiritual powers. [This is a person who changes in ways that resemble features of the European vampire or werewolf. They often threaten children and the sick from whom they are said to "drink their blood" or draw strength via their touch. If they drink the blood of children they become young looking, and if of old people then they become old looking. The person "treated" or touched by them will get sick and may die. They exhibit other signs of supernatural power e.g. seeming to walk but not actually touching the ground, extremely quick aging if they don't get to "drink the blood" of someone, and the ability to avoid capture due to being able to move at superhuman speed.] (sem. domains: 4.9.4.2 - Demon possession, 4.9.2 - Supernatural being.) 2n A game where a person has to untangle a group of participants. (sem. domains: 4.2.6.1 - Game.) 3v To play the game where a person has to untangle a group of participants. (sem. domains: 4.2.6.1 - Game, 4.2.7 - Play, fun.)

diretsuhan [diretsúhan] (der. of diretso) adj 1Looking and walking straight ahead, forward; going by a direct route; without turning. Katong inra bisitang manogbisaya ay diretsuhan kung magbisaya. Their guest speaker went straight in speaking. (sem. domains: 7.2.2.9 - Move straight without turning.) 2Straight posture (as of sitting, standing position). (sem. domains: 7.1.7 - Straight posture.) 3Fluent, unhesitating, without pauses (as of good speech e.g. in a foreign language). (sem. domains: 3.5.3 - Language.) 4Straight, directly to the point (as of speech or preaching which does "not beat around the bush", "go round in circles"). (sem. domains: 3.5.1.2 - Talk about a subject.) comp. diretsuhan kag pag-ingkor

dapog₁ [dápog] 1n Self-set rice seedlings that sprout, grow up on a surface such as cement and require constant watering to keep growing (as of from seeds left from sun-drying or blown by the wind onto a rooftop etc.). Si Tang Ego ay inggwa it dapog sa balkon it bayay nina Lily. Tang Ego has rice seedlings growing on the terrace of Lily’s house. (sem. domains: 6.2.1.1.1 - Growing rice, 1.5.6 - Growth of plants.) 2v To have self-set rice seedlings sprout, grow up on a surface such as cement that require constant watering to keep growing (as of from seeds left from sun-drying or blown by the wind onto a rooftop etc.). Adapogan nako kaling semento it payay. I’ll grow the rice seeds on their cement surface. (sem. domains: 6.2.1.1.1 - Growing rice, 1.5.6 - Growth of plants.) der. dapugan

dama₃ [dáma] n A large round, opaque wine bottle. Katong inra dama ay butangan yangey ninra ngasing it suka. Their large round opaque wine bottle is now used as vinegar container. (sem. domains: 5.2.3.7 - Alcoholic beverage, 5.2.2.8 - Eating utensil.)

buyaw₁ [búyaw] v To wake up late in the morning; to sleep in. tanghaling gising Nagbuyaw sinra dahil nagpangisra it gab-i. They woke up late in the morning because they went fishing last night. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up.)

buyag sa kalibutanhong mga butang [buyág sa kalibutánhong mga butáng] (comp. of buyag, kalibutan, butang) adj Different from the evil behavior of most people in the world (as of living in a good way that accords with Christian teaching). [lit: separated from worldly things] hiwalay sa mundo [From the theological phrase in English "separated from the world".] (sem. domains: 4.9.5.6 - Religious purification.)

buy-og [búy-og] v 1To slip on something; to have something slip from somewhere. dulas Nabuy-og sa ragkong bato si Tang Igo. The old man, Igo slipped on the big rocks. Waya ninra namalayi nak nabuy-og kag kuwarta sa ida damot. She didn’t notice the money slip from her hands. syn: dalin-as, hanlas 1. (sem. domains: 7.2.1.5.1 - Slip, slide.) 2To make a mistake, do something wrong. (sem. domains: 4.3.1.2.1 - Below standard, 8.3.7.1 - Bad.) der. kabuy-ugan

butangat singsing [butánga't síngsing] (comp. of butang, singsing) n Ring finger (as of the third finger on either hand). [lit: put-place of ring] [The Philippines traditionally follows the Spanish custom of wearing a wedding ring on the third finger of the right hand.] (sem. domains: 2.1.3.3 - Finger, toe.)

butangan it apro [butángan it ápro] (comp. of butang, apro) n Gall bladder. [lit: put-place bile] (sem. domains: 2.1.8 - Internal organs.)

butangan [butángan] (der. of butang) n Container (as of where things are put). (sem. domains: 7.5.9 - Put, 5.1 - Household equipment, 6.7.7 - Container.)

butang [butáng] 1n Thing, object, item. (sem. domains: 9.1.3 - Thing, 9.1.3.1 - Physical, non-physical.) 2v To put, place something somewhere. maglagáy Riin nako ibutang kaling binunakan? Where should I put these washed clothes? (sem. domains: 7.5.9 - Put.) comp. butangan it apro , comp. butangat singsing , comp. buyag sa kalibutanhong mga butang , comp. ibutang sa isip , comp. ibutang sa sarili , comp. mga buhi nak butang , der. butangan , der. ibutang , der. kamutangan , der. pagkamutang

burol [búrol] v To lie, be laid in state (as of a dead body). nakabúrol Nakaburol ngasing si Tang Ige sa inra bayay. Tang Ige’s body is lying in state at their house. Ingburol si Nonoy it limang adlaw sa inra bayay. Nonoy’s body was laid out for five days at their house. (sem. domains: 2.6.6.2 - Corpse.) der. pagburol

burdon [burdón] 1n Marking string; guide rope etc. (as of that used to layout where a fence will go etc.). Mabutang ka anay it burdon bag-o magkuray para tadlong. You put a guide rope first before you start fencing so that it will be straight. (sem. domains: 8.1.5.8 - Exact.) 2v To mark somewhere with a marking string, guide rope etc. (as of that used to layout where a fence will go etc.). (sem. domains: 8.1.5.8 - Exact, 6.5 - Working with buildings.)