Search results for "anak"

wayat nanunugon ruto sa bayay [wayá't nanunúgon ruto sa bayáy] idiom - Convert to subentry No one takes any care, notice of the house’s condition. walang nanghihinayang doon sa bahay Aber usa sa ida anak ay waya’t nanunugon ruto sa bayay nak ida namana. Not even one among his children takes any notice of the condition of the house which they inherited.

wayat katapusan [wayá't katapusán] adj Eternal, endless, everlasting. walang katapusan Waya’t katapusan kag ida kabibisaya sa ida anak. Her scolding of her child is endless.

wayat kabusganan [wayá't kabúsganan] (irreg. infl. wayat kabusgan) idiom - Convert to subentry Endless appetite; a bottomless pit. walang kabusugan Kada kataba naong anak ay pay waya’t kabusganan sida kung nakaon. That child is very fat because he seems to have an endless appetite when eating.

wayat igbayos [wayá't igbáyos] v Doesn’t remember, return, repay former kindness; ungrateful. walang utang na loob Waya’t igbayos tong inra ampon nak nagpanakaw pa bag-o maghalin. Their adopted child doesn’t remember former kindness because she stole valiables before she left.

wayat ibuhi [wayá't ibúhi] (comp. of waya, ibuhi, buhi) n No way to support financially. walang ibubuhay Tatlo yang kag ida gustong anak dahil kung sumobra ruto ay sinra’y waya’t ibuhi. They only wanted to have three children because adding another member would mean that they have no means to support it. (sem. domains: 6.8.3 - Share wealth.)

waya sa oras [wayâ sa óras] 11.1idiom - Convert to subentry Unexspectedly; without giving prior signs, symptoms, notice of something (lit:‘no hour’). wala sa oras Dahil sa pag-abot it mga hapon sa ato bansa kag mga rayaga ay nagkahadlok ag sinra ay napa-asawa it ’waya sa oras’. Because of the arrival of the Japanese in our country the young women were afraid and they got married to someone without giving any notice. 22.1idiom - Convert to subentry Premature birth. Dahil sa ida kasasaka sa barko para magtinra, sida ay napa-anak it waya sa oras. Because of her climbing up onto the ship to sell things she gave birth prematurely.

waya sa inra kalikugan [wayâ sa ínra kalikugán] saying - Convert to subentry Not interested in what was said, done; to not bother to listen or remember. Kag mga anak ngasing ay waya sa inra kalikugan kung inggwa’t Natutun-an o waya. Children today aren’t interested whether they can learn or not.

waya nagyakot [wayâ nagyákot] v Abstain from doing, joining in something. hindi sumali Waya nagyakot sa sadaw tong ida anak. Her child abstained from dancing.

waya giumira [wayâ giumíra] (id. of umir) v To not include, implicate, be part of, accomplice in something evil. damay Waya gusto ni Lito nak maumir sa inra pagbaligya it mga pinanakawan. Lito didn’t want to have a part with them in selling stolen the things.

waya gikakanuguni kag ako sariling kabuhi [wayâ gikakanugúni kag ákò sariling kabúhì] idiom - Convert to subentry Not holding onto my life; not afraid to give up one’s life, die for a cause. Tong ida tatay ay nagsiling nak waya gikakanuguni kag ako sariling kabuhi kung parti sa pagdipensa sa ida naagrabyado nak anak. His father said that Iam not afraid to give up my life in relation to defending his agreived son.

waya [wayâ] (irreg. infl. ya; irreg. infl. uya) 1To not show up; to be absent, missing. (sem. domains: 8.5.3.1 - Absent.) 1.1sta Is not there (as of negative statement of location). wala Waya si Nanay sa bayay. Mother is not in the house. Waya raha sinra. They are not there. (sem. domains: 8.5.3.1 - Absent.) 22.1vi To be out of something; to have something consumed and nothing left for one; to be emptied of the contents (i.e as of a container). Mawawar-an ako’t tinapay pag ako ita-o kaling ausa sa imo. I will have nothing if I give you the only piece of bread. Nawar-an sida it pamasahe. She has none left for the fare. Ingwar-an sida it suya it ida mga manghor. All the viand was consumed by her younger siblings leaving nothing for her. Ingpawar-an nida it suyor kag gining. She emptied the water pot of its contents. (sem. domains: 8.5.3.1 - Absent.) 33.1part To be missing; to not be present; not here/there. Waya dili ka ako antityuhos. My glasses aren’t here. Waya pa baga dili ka imo tatay? Isn’t your father here yet/ (sem. domains: 8.5.3.1 - Absent.) 3.2sta To be missing; to be lost. Pay igwa’t mga nawawaya sa ato grupo. It seems some are missing in our group. 3.3vt To lose or misplace something. Ingwaya kag ako dawi it mga anak sa bayay. The children lost my keys to the house. (sem. domains: 3.2.6.1 - Forget.) 44.1neg Did not (as of past and continous actions). Waya kami nakapa Maynila. We have not been to Manila. comp. ayos yang maado ra sa waya , comp. bali-waya , comp. kinabuhing wayat katapusan , comp. waya gihahalin ka ida pagbisaya , comp. waya kita nagkaintyendihan , comp. wayat buot , comp. wayat dipekto , comp. wayat diperensya , comp. wayat ibuhi , der. baliwaya , der. nawar-an , der. pawar-an , id. nak waya

wanrang [wánrang] vi To act wildly; to convulse (due to fever or other causes); to have a fit, seizure, shake violently; to become delirious, speak deliriously; to behave hysterically in an uncontrolled way. Nagwanrang kag buang tong sida’y ingrakop it pulis. The crazy one acted wildly when the police caught her. Nagwanrang kag anak pagmasyarong taas kag sagnat. The child convulsed when his fever was very high. Kinang mayaot hina sa tawo ay gingpakawanrang nida bag-o nagpakaukaw ag lumiwas. That evil spirit there in the man convulsed him and then shouted and came out. Nagwanrang kag anak ni Julie sa sobrang taas it sagnat. Julie’s child became delirious because of her high fever. syn: salikar.

wangis₂ [wángis] 11.1adj Same appearance; look like somebody (as of a person). kamukha Kag ida anak ay kawangis it ida Tatay sa tanang parti it ida kabuhi. Their child looks like his father in all areas of his life. 22.1n Same nature, ways as God. Kag tawo ay gingtuga it Diyos sa ida sariling wangis. God made man to show His own nature.

waldas [wáldas] 1adj Extravagant; lavish; careless with ones money, or possessions; wasting, destoying things.spendthrift. waldas Nahangit kag nanay sa ida waldas nak anak. Mother is angry with her extravagant child. Syn: gastos 1. (sem. domains: 6.8.4.7 - Spend.) 2n Spendthrift of money. Si Syl ay waldasera kada waya’t kwarta. Syl is a spendthrift so she has no money. (sem. domains: 6.8.4.7 - Spend.) 3vt To spend a lot of money; to be extravagant, careless with things. Nagwaldas sida it rakong kwarta. He spent a lot of money. (sem. domains: 6.8.4.7 - Spend.)

wala₁ [walâ] (dial. var. wadang) v To run amock; to go beserk (as when drunk etc). nagwala Ing-atake sa puso kag ida nanay tong nagwala tong anak nak kayaki. His mother had a heart attack when her son ran amock. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)

wakis [wakís] 1vt To uncover something (clothing covering something, somebody); to open a book; turn page of a book. Waya tan-a nakita nida kag anak kung waya nida giwakisa kag tabon nida. She wouldn’t have seen the child if she wouldn’t have pulled back the thing covering him. Ing wakis nako kag kurtina agor masuyor kag hangin. I pulled back the curtain so the wind could come in. Indi nida gustong nak awakison nato kag libro it rali-rali. She doesn’t want that we turn the pages quickly. 2vi To be blown up or out by the wind. linipad Nagwakis kag ida sada pag hangin. Her skirt blew up when it was windy.

wagtik [wágtik] v To abort, lose a child by falling during pregnancy. Gingwagtik busa nimo tong imo gingsasabak kitang inabuyong ka sa anak. It’s your fault you lost the child you were carrying, you see you are missing the child.

wagas₁ [wágas] vt To mess up; to destroy; to fall apart; to break up into small pieces. wasak Ingwagas it mga anak ka amo bayay-bayay. The children destroyed our playhouse. syn: mumog 1.

wa-wa [wá-wà] vt To spit food out. luwa Nagwa-wa kag iro it ida kinaon sa sayog. The dog spit out the food he ate on the floor. Ing-wa-wa it anak kag lugaw dahil mainit pa. The child spit out the porridge because it was still hot. syn: uwa.

uyog₂ [uyóg] v To keep on doing something (often of something wrong but also of an activity like dancing). Pag bisar-an nimo kag mga anak ngasing ay inauyog ra ka. If you scold children nowadays they still keep on doing what’s wrong.

uyi₂ [uyî] v To be loving, affectionate; docile; to gain attention by seeming illness. Nag-uyo kag ida anak tong magkasakit. Her child became so loving when he got sick.

uyi₁ [uyî] 1n Spoiled child. 2adj Desiring, loving affection, attention especially when one is sick. 3vi To desire, demand attention, affection. lambing Pag masakit kag anak, nag-uuyo sida sa ida mga maguyang. When the child is sick, he desires attention from his parents.

utugan [utúgan] v To have an erection (as of the penis). Tong inra anak ay ing-utuganey kada nag-asaway nak raan. Their child had an erection that’s why he got married at once.

uwa [úwà] vt To spit something out of one’s mouth. luwà Ing-uwa tong anak kag kan-on dahil abang init. The child spit the rice out because it was too hot. syn: wa-wa.

utok-utok [utok-utók] vi To laugh or cry uncontrolably. Nagpakautok-utok it guya kag mga eskwela tong nakita ninra kag inra maestrang ingwa it buling sa uda. The pupils laughed uncontrolably when they saw their teacher with dirt on her face. Nagpaka utok-utok it tibaw kag ida anak. Her child cried and cried uncontrolably.