Search results for "iro"

takma [tákmà] vt To snatch quickly by mouth. Nagpangtakma tong ida iro it tinapay it anak. Her dog snatched the bread of the child in its mouth.

tagabang₂ [tagábang] n The tops are eaten as a green vegetable (slimey). They are excellent sources of iron, calcium, and phosphorus. They are a good source of vitamin B and an excellent source of vitamin C. pasau-na-haba Corchorus Olitorius (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants, 5.2.3.1.4 - Food from leaves.)

suyabir [suyabír] 1n Braid; plait. 2vt To braid, plait hair. buholin Ato asuyabiron kag imo buhok. We will braid your hair.

sunor₂ [sunór] 1conj Then next; following after that. kasunod Sida anay ka ing-anak sunor ay ako. He was born first then I was next. [The sunor derivatives are especially used in genealogies.] (sem. domains: 8.4.5.2.1 - After.) 22.1adj Then next; following (as of a sequence of events). Nagpagto anay ako kana Linda masunor ay kana Enter. I first went to Linda’s then to Enter’s next. (sem. domains: 8.4.5.2.1 - After.) 2.2v To follow somebody; to go next. Asunuron nako kag iro kung pariin. I’ll follow the dog to know where it goes. Mauna anay ikaw, masunor ugaling ako. You go ahead, I’ll follow later. (sem. domains: 7.4 - Have, be with, 8.4.5.1.3 - Next.) comp. sa masunor ugaling

sunlog [sunlóg] v To joke, tease somebody. biro

sunggo [súnggò] v To bump into things as one runs. untog Nagkasunggo kag mga mananakaw paglahay sa inra it iro dahil maruyom. The thieves bumped into things as they were chased by the dog because it was dark.

sugmaw [súgmaw] v To dip; immerse something completely in liquid. inilubog Inasugmaw anay ni Pabling kag nagbabaga nak bakal sa tubi bag-o saysayon nak sunrang. Pabling first immersed the red hot iron in the water before shaping it into a machete. (sem. domains: 7.3.2.6 - Put in, 1.3.4 - Be in water.)

subi [subî] 1adj Grieving; sad. Masubo sida sa pagkawagit it ida iro. She’s sad due to the loss of her dog. 2vi To grieve. malungkot

sonson [sónson] vt To follow after; to trace; to summon or fetch somebody. sundan Ingsonson it iro kag ako ingrayanan papagto sa banwa. The dog followed my path to town. Ginsonson it pulis kag anak sa eskwelahan nak nagpanakaw it manok. The child that stole the chicken was fetched in school by the police. (sem. domains: 7.6.1 - Search, 4.6.6.1 - Police.)

siro [síro] nmrl Zero, nought, O. wala Kag nabaoy ni Glen sa eksamin sa Physics ay siro. The score which Glen obtained in the Physics exam was zero.

sirbe [sírbe] vi To stand on hind legs (of a dog) in order to reach something such as food. sírbe Bag-o taw-an ni Ana it bahog kag ida alagang iro ay inapasirbe anay nida. Before Ana gives food to her dog she has it stand on hind legs.

sinsiro [sinsíro] adj Sincere; serious about something. siryuso Tung kayaki ay sinsiro sa ida gingpapangrayaga. That man is seriously courting her.

sim n Galvanized iron sheeting. yero (sem. domains: 6.5.3 - Building materials.)

silong [sílong] 1n Space underneath a house or bed or shelter. Nagtago ka iro sa silong it katri dahil nahadlok sida it mga payupok. The dog hid underneath the bed because he was afraid of the exploding firecrackers. (sem. domains: 8.5.1.3.2 - Under, below.) 2v To go underneath a tree, roof, etc., to get out of the rain; to take refuge in the shade. silong Waya nako kilaya katong kayaki nak nagpasilong sa amo pantaw. I did not know that man who took refuge from the rain on our porch. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.)

silihan [silihán] v To be ready for sex (as of strong youthful feelings). Pay ingsisilihan tong iro nak nag-iimik. The dog seems to be ready for sex that’s why its barking.

silaw [sílaw] v 1To glare or shine (as of a bright light on the sun). silaw Ingpasilawan ni Tinoy it linti tong iro para indi sida’g kagton. Tinoy let the flashlite shine on the dog so he wouldn’t be bitten. Nagsisilaw kag koryente sa karsada aber bagyo. The electricity is shining on the street even though there’s a typhoon. (sem. domains: 1.1.1 - Sun.) 2To be dazzled, fascinated by something (as of money, things, a woman in the figurative sense). nasilaw Nasilaw sinra sa magandang gamit it inra kayungot. They were dazzled by the lovely things in their neighborhood. (sem. domains: 3.4.1.1.8 - Pleased with.) der. pasilaw

sikar₄ [síkar] 1n Pushing action with the feet. 2vbt To push with feet. sikad, sipa Nagsisikar-sikaran si Claire ag si Zaline sa inra ingkuran. Claire and Zaline are pushing each other with their feet on their seats. Ingsikaran nako katong amo iro nak si Marcos dahil abang buling. I pushed our dog, Marcos, with my feet because he was very dirty.

siir [síir] (irreg. infl. sier) vbt To look closely at something; to inspect, examine by sight; to investigate, check closely. tingnang mabuti Asiiron nimo it maado katong imo pagpanilhig it rayaag. You look closely at how you sweep the yard.

saysayon [saysáyon] n Steel; iron. bakal Kag inra bangko sa garden ay human sa saysayon. Their garden set is made out of steel. (sem. domains: 6.5.3 - Building materials.)

sayote n It is a very popular vegetable. The fruits are fair sources of iron and calcium . They are a good source of vitamin B. The tips including the young leaves make an excellent green vegetable. The leaves are excellent sources of iron and phosphorus and a good source of calcium. sayote Sechium Edule

sayab [sáyab] 1.1vt To burn skin to remove hair; to singe off hair. Ingsayaban nida tong anit it irong inra ging ihaw. He burned the skin of the dog which they butchered.

sayabsab [sayábsab] (irreg. infl. syabsab) 1n Singing action of hair or feathers over a fire. 2vbt To singe hair, feathers off an animal, bird over a fire. Asyabsaban nida kag balahibo’t baktin. He’ll singe the hair of the pig over the fire. Asyabsaban nida kag iro. He’ll singe the dog’s hair over the fire. Isyabsab nida’t iro kag yukay. He’ll use the dry coconut fronds in singing the dog’s hair over the fire.

sarsarila n It is a very slender herb which is eaten as a green vegetable. It has a bitter taste which serve as a relish. The mineral content shows that it is high in iron and a good source of calcium. malagoso Mollugo oppositifolia

santoy₁ n Tree species with sour yellow fruit. The seeds are large, and surrounded by translucent or pale, acid, edible pulp of good flavor. Peeled, and cooked in syrup makes a delicious preserve. It is fairly high in carbohydrates and fair in iron but deficient in calcium. It is a fair source of vitamins B and G. The fresh leaves applied to the skin are sudorific, and in decoction they are used for baths in cases of fever. santol Sandoricum Koetjape (sem. domains: 1.5.1 - Tree, 5.2.3.1.2 - Food from fruit.)

samo [sámò] vbt To moisten rice with a liquid (soup, soy sauce); to sprinkle something with water to moisten or soften something. basa Asamuan anay nako kag inalmedoran nak mga punra bag-o plantsahon. I’ll sprinkle the starched pillow cases with water before ironing it. Asamuan nako’t sabaw kag ako kan-on. I’ll moisten my rice with soup. Waya sida gisamo it tuyo sa kan-on. She didn’t moisten her rice with soy sauce. syn: sabyag, sablig. (sem. domains: 1.3.3 - Wet.)