Search results for "malay"

lingling [língling] vt To bend or drop the head to one side. lungayngay Waya sida malay dahil nagliling-lingey kag ida uyo. He was already unconscious because his head already dropped to one side.

likwar₁ [líkwar] 11.1vi To fall off edge or from a standing position. Naglikwar kag kaldero sa sig-ang. The pan fell off from the stove. 1.2vbt tumagilid syn: kapyos 1, payos 1, huslo 2, tangkas, hubar, hukas 2. 22.1vi To leave somewhere. umalis Naglikwar yang sinra it waya ako kamalay. They just left unnoticed.

kayudahon₂ [kayudahón] n Fatigue of body; sinful weaknesses. kapaguran Dahil sa ida kayudahon natuyugan nak raan sida ay waya nakamalay nak natakawan sinra. Because of so much fatigue of his body he fell asleep and he didn’t noticed that they were robbed. (sem. domains: 2.4.4 - Tired.)

kayagwat [kayágwat] n Distance between things such as bamboo slate. malayong pagitan (sem. domains: 8.2.6 - Distance, 8.2.8 - Measure.)

kayado₁ [kayadô] loc Very far, distant. malayo Kayado kag inra bayay sa karsada. Their house is very far from the road. (sem. domains: 8.2.6.1 - Far.)

kagutom [kagútom] n Hunger. gutom Dahil sa ida kagutom waya nida namalayi nak bahog it iro tong ida ingkakaon. Because of his hunger he didn’t notice that what he ate was dog’s food. (sem. domains: 2.1.8.2 - Stomach.)

kablit [káblit] 1n A quick touch. (sem. domains: 2.3.5 - Sense of touch, 7.3.4.1 - Touch.) 2vt To touch quickly; to paw at somebody, as of a dog; to tap a person to get their attention. kalabít Nagpapangkablit si Brandy sa ako pag gusto nida magliwas. Brandy paws at me when he wants to go out. Ingkablit ako nida kada ako sida namalayan. He tapped me so therefore I noticed him. Ingkablit ako it anak. I was touched quickly by a small child.

ingdordor [ingdórdor] v To drag, pull somebody along somewhere. Tong baktin ay ingdordor it mananakaw sa yati nak waya ninra namamalayi. The pig was dragged by the thief in the forest without their knowledge. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull, 7.2.1.1.2 - Crawl, 2.4.4 - Tired, 7.2.1.2.1 - Move slowly.)

hugong [húgong] 1n Sound of wind, machines. ugong Pay waya nako namalayi nak nagrayan kag eroplano dahil nak waya nako narungog kag ida hugong. I didn’t notice that the plane passed over because I didn’t hear it’s sound. (sem. domains: 1.1.2.1 - Blow air, 2.3.2 - Hear, 1.1.3.1 - Wind, 2.3.2.2 - Sound, 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2vi To create a sound. ugong Naghuhugong kag eroplano. The airplane is creating a sound. (sem. domains: 2.3.2 - Hear, 2.3.2.2 - Sound.)

hayukhok [hayúkhok] n Sandflies (as of very stinging flies at the beach). Waya nako namalayi nak nakagatey yaki ako it hayukhok dahil kauintik kali. Surprisingly I didn’t notice that I had been bitten by sandflies and it was because they are so tiny. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals, 1.6.1.7 - Insect.)

hagong [hágong] 1vt To hum. huni Daok sida’t letra it kanta kada pagkanta ninra sida ay naghahagong yang. She doesn’t know the lyrics of the song so when they sang, she was just humming the tune. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2vbt To hum, moan, make a low resonating, indistinct sound (as of like the sound of a boat's engine or an animal's roar, growl, moan etc.). Namalayan ninra nak naghahagong katong inra kaibahan pagnakatuyog. They noticed that their companion was moaning in his sleep. Inghahagungan kita nida agor mahadlok. He made a low sound at us to frighten us. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.)

gwapol [gwápol] n Large Malaysian guava (not sweet). bayabas Si Manang Guia ay nagtanom it gwapol sa inra mayungot it bayay. Aunty Guia planted a large Malaysian gwapol near their house. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds, 8.2 - Big, 5.2.3.1.2 - Food from fruit, 8.2.9.1 - Heavy.)

gutas [gutás] vi To faint; to have a convulsion. nawalan ng malay Nagutas sida pagkatapos it rayagan it mayado. She fainted after running a long distance. (sem. domains: 2.5.1 - Sick, 2.4.2 - Weak, 2.5.6 - Symptom of disease, 2.4.4 - Tired, 2.5.6.4 - Lose consciousness, 2.3.2.5 - Quiet.)

buy-og [búy-og] v 1To slip on something; to have something slip from somewhere. dulas Nabuy-og sa ragkong bato si Tang Igo. The old man, Igo slipped on the big rocks. Waya ninra namalayi nak nabuy-og kag kuwarta sa ida damot. She didn’t notice the money slip from her hands. syn: dalin-as, hanlas 1. (sem. domains: 7.2.1.5.1 - Slip, slide.) 2To make a mistake, do something wrong. (sem. domains: 4.3.1.2.1 - Below standard, 8.3.7.1 - Bad.) der. kabuy-ugan

bugno [búgno] (dial. var. binga) 1n Word, response, gesture of greeting. Kag bugno nida sa ako ay kung hariin ako gihalin. Her greeting to me was the question of where I came from. (sem. domains: 3.5.1.4.3 - Greet.) 2v To greet, respond, give a verbal response to somebody. bati, sagot Maado kag timpla it uyo ngasing nida kada nagpapangbugno. She is in a good mood now so she’s talking to people. syn: malay. (sem. domains: 3.5.1.4.3 - Greet.) 3v To greet, respond, speak to someone again after a long time of not speaking to each other. Nagbubugno sida sa ako pag buko hangit. She greets me when she’s not angry. Nabugno it maestra kag rayang buyak sa ida it eskwela. The teacher noticed the flowers brought by her pupil for her. (sem. domains: 3.5.1.4.3 - Greet.) 4v To be made ill by the influence of a dead ancestor, evil spirit who is said to have "greeted" the person (as of coming to get them and therefore making them sick, eventually leading to their death). puna, sabihan Abugnuhon anay nako si Ressie nak nagliliwas kag ida panti. I’ll tell Ressie that her panty is coming out below her dress. (sem. domains: 4.9.4.2 - Demon possession.) comp. bugno it kalag , der. pangbugno

balintusay [balintúsay] v To fall over and roll together while locked in combat (as of in wrestling or knocking somebody to the ground). gumulong Nagbalintusay tong ruhang kabading nag-aaway ay waya ninra namamalayi nak nauubahaney sinra. The two quarreling girls fell over together and they did not notice that their clothes had come off. (sem. domains: 7.2.2.5.1 - Fall.)

bayagbag kag isip [bayágbag kag ísip] (comp. of bayagbag) id Thinking that is unconnected, on a different track, tangent (as of thoughts, words that don't connect with what is being talked about e.g. changing the subject). [lit: on-different-track mind/thoughts] Tuna mamalay kag ida mga anak ay pay perming bayagbag kag isip ni Abel. Since all his children died Abel always shows silly thinking. (sem. domains: 3.4.1.4.6 - Uninterested, bored, 3.2.1.5 - Logical.)

animo [ánimo] n Consciousness; awareness. malay tao Nawar-an sida’t animo pagkatumba sa bato. She lost consciousness when she fell on the rock. (sem. domains: 3.1.2.1 - Alert.)

waya malay-tawo adv Unconscious. walang malay tao Waya malay-tawo si Lucit kag nakikita sa kwarto. Lucit was unconscious when we found her in her room.

umpaw [umpáw] v To make, recover from drunkeness, drunken stupor. nahimasmasan It kag maumpawan si Eping ay namalayan nidang hagto yaki sida sa suyor it prisohan. When Eping recovered from his drunkeness he was surprised to find he was inside the prison cell.
  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2