Search results for "ani"

inugpadaga [inugpadágà] (der. of padaga, daga) n An animal, bird or person for a spirit healer to use as a blood sacrifice to evil spirits (so as to remove sickness or potential danger before building a house or bridge etc.). (sem. domains: 4.9.5.5 - Offering, sacrifice.)

intrigo [intrígo] 1vbt To be entrusted with something such as money, keys, possessions; to be responsible for something. Ing-intrigo nida kag tanang sweldo sa ida asawa. He entrusted all his salary to his wife. Intriguhan anay baga kaling dawi kang Elma nak mapa-San Agustin busa ako. Please entrust this key to Elma because I am going to San Agustin. Sida kag ako aintriguhan it ako mga raya bag-o maghalin pa-Manila. She is the one I’ll make responsible for my things before I go to Manila. syn: tiwala. (sem. domains: 6.8.6 - Money, 4.3.4.5.2 - Care for.) 2vt Turn over business or money to somebody else; entrust money to somebody. intrigo Iintrigo nako kaling kwarta sa imo. I will turn over my money to you. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something, 7.3.5 - Turn something, 6.8.6 - Money.)

intriga [intríga] v To make, stir up trouble; to tell others about somebody’s life. intriga Ging-intrigahan ray ni Pol si Boy nak di kaibahan nak ibang kayaki kag ida nobya. Pol told Boy that his girlfriend had another male companion. (sem. domains: 3.4.2.1.1 - Dislike, 3.5.1.8 - Criticize.)

ingtutukso it barkada [ingtutúkso it barkáda] v To tease, egg somebody on to do wrong; to lead astray; to tease about not doing wrong, vices. tinutukso ng barkada Si Lito ay ingtutukso it barkada nak magpanigarilyo pero waya gador sida nagparaya-raya. Lito was egged on by his mates to smoke, but he never complied. (sem. domains: 3.5.1.8.2 - Insult, 3.5.1.8.3 - Mock.)

ingtanom sa isip [ingtanóm sa ísip] v To kept in mind. itinanim sa isip Ingtanom sa isip ni Nory nak magtapos it iskwela bag-o mag-asawa. Nory kept in mind to finish schooling before marrying. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about, 3.5.1.9 - Promise, 3.1.2.3 - Attention, 3.2.1 - Mind, 3.1.2 - Mental state.)

ingkib [íngkib] (dial. var. anghab) vbt To bite, snatch and hold something in the mouth, between the teeth without biting into it (as of a pet dog). kagat Indi nida gipaingkiban tong ida tsokolate. She will let no one bite her chocolate. Maado gani waya sida giingkiba it iro. Good the dog didn’t bite her. Inglitrato si Romeo habang nagiingkib it santoy. Romeo was photographed while biting into a santol fruit. syn: pang-it, kagat 1. (sem. domains: 1.6.4 - Animal actions.)

ing-isip-isip [ing-isip-ísip] v To weigh things up in one’s mind; to evaluate, think about something. inisip-isip Ing-isip-isip ni Norma kung mabakasyon sida sa Manila. Norma weighed things up first to see if she will take a vacation in Manila. (sem. domains: 3.2.2.3 - Evaluate, test.)

indi manigaran [indi manigarán] adj Can't deny; undeniable. (sem. domains: 3.2.5.1 - Believe.)

indi man₂ [indî man] part Not really (said as a confirmation of what had been previously been said). hindi naman Indi man ako magpa-Manila. I won’t go to Manila. (sem. domains: 9.4.6.1 - No, not, 9.4.4.1 - Certainly, definitely, 9.4.4.6.2 - Maybe.)

indi [índì] 1part Negative particle meaning will not, won’t. hindi Indi kami magguya sa ida inisyuso. We won’t laugh at his jokes. (sem. domains: 9.4.6.1 - No, not.) 2vbt To refuse, reject or answer in the negative. Ingpaindian nako sida sa pagbakay it isra dahil igwa pa kami. I refused to buy her fish because we still have some. Pag pangabay nako sa ida nak aibhan ako, nagpaindi sida. When I requested her to accompany me, she refused. comp. asing indi , comp. indi anay , comp. indi dayon , comp. indi makabuylo , comp. indi matakos , comp. mga indi makita

inat [ínat] 1vi To expand. unat Ya pa giiinat it masyado kag anit it rima dahil malinghor pa. The skin of the bread fruit hasn’t expanded well yet because it’s still young. (sem. domains: 7.3.4.7 - Extend.) 2adj Expanded; stretched. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up, 5.7.1 - Go to sleep.) 3vt To stretch something. Ainaton nako kag garter agur tamang higot sa ato buyaran. I’ll stretch the garter so its length will be enough for our clothesline. (sem. domains: 8.3.1.9 - Stretch.)

imoy [imóy] n The poor, destitute people. mahirap Asing nasunogan pa ra baga sinra ay imoyey gani. Why they have to suffer such burning incident when infact they are so poor already. (sem. domains: 6.8.1.3 - Poor.)

imon [ímon] 1adj Jealous; possessive. selos Nahahangit katong maimon nak kayaki kung igwa’t ibang kaibahan ka ida asawa. The jealous man gets mad whenever his wife is seen with another companion. (sem. domains: 3.4.2.1.8 - Jealous.) 2vi To be jealous; become jealous. It kag permi kaming rungan ni Juan patrabaho, nag-imon kag ida asawa sa ako. When I was always together with Juan going to work, his wife become jealous of me. 3vi To intentionally make somebody jealous. pinagselos Ingpaimon nida kag ida asawa sa pag-istorya sa ibang kayaki. She intentionally made her husband jealous by talking to another man. (sem. domains: 3.4.2.1.8 - Jealous.)

imbong [ímbong] vi To have a slight fever; to be hot to feel. sinat Ing-imbong sida ngani ya kahalin it bayay. She had a slight fever so she wasn’t able to leave the house. syn: sagnat 1, yugrangan it sagnat/init. (sem. domains: 2.5.6.2 - Fever.)

imaw pa₁ [imáw pa] idiom - Convert to subentry Just then is when something happens; just as; only then. saka pa Imaw pa ra kag ida pagpasador sa ako nak maabot sida tong pahalinoney ako pa-Maynila. Just when I was leaving for Manila was when she let me know she would be arriving. syn: tama rang, hingan 1. (sem. domains: 3.2.1.6 - Instinct, 3.2.1.2 - Imagine.)

imaw ngani₂ [imáw ngánì] (irreg. infl. imaw gani) idiom - Convert to subentry Because; the reason why. dahil nga Indi ako makakahalin imaw ganing igwa’t sakit kag ako anak. I can’t leave because my child is sick. syn: komo, bangor nak, dahil, tungor 1, ay sa, bangor 2, kumo. (sem. domains: 9.2.5.2 - Clause conjunctions.)

imaw gani [imáw gánì] irreg. infl. of imaw ngani

ilong [ilóng] n Nose of animals and people. ilóng (sem. domains: 2.1.1.3 - Nose.) comp. marako kag ako buho it ilong

ilo₁ [ílo] 1n An orphan. ulilà Ngasing tungor nak ako ay usang ilo ay ako ay nagsiling sa inra nak mabalik anay ako sa Manila nak mahanap-buhay. Then, because I was an orphan I told them that I would go back to Manila for a while first to earn some money. (sem. domains: 4.1.9.4 - Orphan.) 2sta To become an orphan. ulíla Nailoey sida it kag sida ay maisot pa. He became an orphan when he was still small. (sem. domains: 4.1.9.4 - Orphan, 4.1.9.7 - Non-relative.) id. ilo sa tatay

iling-iling [iling-ilíng] v To shake one's head, as of a person saying 'no'. (sem. domains: 3.5.6 - Sign, symbol.)

ilahas [iláhas] n Wild; feral (as of animals that are naturally wild or which have gone wile). ilahas (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.) comp. ilahas nak manok

ila₂ [ilá] vi To become wild; to run from people (of animals). ilahas Nag-ila kag amo manok tong wayaey nako napapasuyor sa kulungan. Our chicken became wild when I no longer made them go inside their coop. (sem. domains: 1.6.4.1 - Animal movement, 4.8.2.5 - Revenge, 4.8.2.3 - Attack, 4.8.2.6 - Riot, 1.6 - Animal, 1.6.4 - Animal actions.)

ikog [íkog] 1n Tail, either of an animal as of the long curved tail feather of a rooster, or of an object such as a kite. buntót (sem. domains: 7.2.4.3 - Fly, 1.6.1.2 - Bird.) 2vt To follow somebody closely; to follow at one’s heels. Nag-ikog kag anak sa nanay tong nag-uli pa-banwa. The child followed at her mother’ heels when she came down to town. (sem. domains: 7.2.5.2 - Follow.) comp. ikog it pagi

ika-an-um [ika-an-úm] adj Sixth. ika-aním (sem. domains: 8.1.1.2 - Ordinal numbers.)

ihi it hadop [íhì it hádop] (comp. of ihi, hadop) n Fungus species; toadstool that grows where animals have urinated. [lit: urine of animal] ihí ng hayóp (sem. domains: 1.5.4 - Moss, fungus, algae.)