Search results for "lana"

ayadon [ayádon] 1adj Free work for another that will be reciprocated when the time comes. (sem. domains: 4.3.4.3 - Cooperate with, 6.1.2 - Method.) 2vbt To help neighbors, family with work free of charge, that in turn will be reciprocated when the time comes for them to need helpers in their own work (as of planting rice or building a house). palúsong Aayadonan ninra kag lanas ni Bunong. They’ll share in the field work at Bunong’s field. (sem. domains: 4.3.4.3 - Cooperate with, 6.1.2 - Method.)

arado [arádo] 1n Plow. aráro (sem. domains: 6.2.8 - Agricultural tool.) 2vt To plow a field. aráro Aaraduhon insulip kag lanas. The ricefield will be plowed tomorrow. (sem. domains: 6.2.2.2 - Plow a field.) der. paarado

agsik [ágsik] 1n A splash, splatter of liquid (as of oil or water). talsik, tilamsik Napaso sida it agsik it lana pagprito it isra kuman. She got burned by splashes of oil when she fried fish earlier. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water, 1.2.3.1 - Liquid.) 2v To splash, splatter liquid somewhere (as of oil or water). tilamsik Naagsikan kag ida baro it yunang kada nag-ilis ray sida it baro. Her dress was splattered with mud that’s why she changed her clothes again. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water, 1.2.3.1 - Liquid.) der. paagsik

tinrog [tínrog] 11.1vbt To stand up; to stand up on something. tumayî Nagtitinrogey kag anak. The child is already standing up. 22.1vt To stand, put something upright; to build, construct a house. Gingtinrog ninra ka “scarecrow” sa tunga it lanasan dahil ingkakaon kag mga punla it mga mada. They stood a scarecrow up in the middle of the rice field because the seedlings were being eaten by the rice birds. syn: tugrok.

buhi₂ [búhì] (der. of buhi) 1v To give, sustain the life of somebody (as of God's action as the source of life). (sem. domains: 2.6 - Life.) 2sta To live, be alive. nabuhay Nabubuhi pa kag ako tatay. My father is still living. Nabuhi ra!. Still safe! Nabuhi liwat si Kristo pagkalipas it tatlong adlaw it ida pagkamatay. Christ came back to life three days after his death. Mabubuhi kita ray liwat kung mabalik si Kristo. We will be resurrected when Christ returns. syn: banhaw. (sem. domains: 2.6 - Life.) 3sta To live by, be making a living by a certain means (as of by begging, working etc.). (sem. domains: 2.6 - Life, 6.1 - Work.) 4sta To live, come safely through, survive an accident or danger. (sem. domains: 2.6 - Life.) 5v To revive, resuscitate the life of something that has been damaged or dying (as of a plant, animal, person or part thereof, and of an idea etc.). Ingbuhi nida kag nayadong nak tanom sa pagbunyag. She revived the withered plants by watering them. Ingbuhi it mga doktor kag waya’t animo nak tawo. Doctors revive unconscious people. Ingbubuhi kag ugat sa paggamit it mga lana. Veins are revived by using oil. Abuhion it Ginoo kag ato kainit sa pagserbisyo sa ida. The Lord will revive our zeal for serving him. Ipangbuhi kag mga lampunaya it mga patay nak ugat. The ‘lampunaya’ leaves will be used to revive the dead veins. (sem. domains: 2.5 - Healthy, 2.6 - Life, 6.3.8 - Veterinary science, 1.4 - Living things, 1.5.6 - Growth of plants.) 6v To revive the use of something that has been forgotten or neglected (as of an idea, plan). (sem. domains: 7.3.3.2 - Return something, 6.1.2.2 - Use.) 7v To bring back to life, resurrect from death. (sem. domains: 2.6.6.8 - Life after death, 4.9.6.1 - Resurrection.) comp. bag-ong kabuhi , comp. kinabuhing wayat katapusan , comp. mabubuhi liwat , comp. mga buhi nak butang , comp. wayat ibuhi , der. ibuhi , der. ipangabuhi , der. ipangabuhi , der. kabuhi , der. kinabuhi , der. pagpangabuhi , der. pangabuhi , der. pangabuhian

himayhimay [himayhimáy] v To organize, arrange in order (as of one's ideas, speech, explanation). (sem. domains: 6.1.2.5 - Plan.)

yubot₁ [yubot] 1n Hole through something. (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening.) 2vbt To pierce; to make a hole through something; to burst a tire so the air goes out of it. nabutas Nabuhos kag tayr it inra dyip. The tire of their jeepney burst. Ingbuhusan kag lata agor magtuyo kag lana. A hole was made in the can so the oil will drip. syn: yubot 1. (sem. domains: 7.3.2.6 - Put in.)

yup-og [yúp-og] vi To wallow in mud (carabao, pigs). lublob sa putik Napuno it yunang katong karabaw nak nagyup-og sa lanas. The carabao that wallowed in the ricefield was covered with mud all over its body. der. yup-ugan