Search results for "pagkaon"

itikita [itikíta] adj 1Ettiquete; refined manners (about a professional person with refinement); appropriate behavior in the community; protocol. Pay wayang gador it itikita kaliong tawo nak nag-aaghar sa atubangan it pagkaon. A person doesn’t show refinement if you spit up phlegm while there is food in front of us. (sem. domains: 4.3 - Behavior.) 2Good quality clothes tag; designer label. itikita “Rusty Lopez” kag itikita it ida sayway. The tag on his pants is “Rusty Lopez” (sem. domains: 5.3.9 - Style of clothing.)

ibas₁ [íbas/ka-íbas ???] v To set, put one’s teeth, tongue on edge (as of an unpleasant reaction to eating a sour pineapple or tamarind). gasgas Nagkaibasan kag mga rila nina Raul pagkaon it pinda. Raul’s tongue was set on edge when they ate pineapple. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) der. nagkaibasan

himur-ok [himúr-ok] 1vi To be satisfied. kuntento Waya gihapon sida nahimur-uki it sari-saring pagkaon nak gingtahaw sa ida. She still wasn’t satisfied with the different kind of food served to her. (sem. domains: 3.4.1.2 - Happy.) 2v To be choked by something eaten. Maisot yangey sida nahimur-ukan it tong saging. He was nearly choked with the banana. syn: yuog, pur-ok. (sem. domains: 2.2.1 - Breathe, breath.)

hangin [hángin] (irreg. infl. kahangin) 1n Air; atmosphere. (sem. domains: 1.1.2 - Air.) 2n Wind. (sem. domains: 1.1.3.1 - Wind.) 3v To blow (as of the wind, air). hangín (sem. domains: 1.1.2.1 - Blow air, 1.1.3.1 - Wind.) 4vi To be blown on by the wind; to get a chill from the wind (as of the air, wind blowing on somebody and causing them to get sick). Ingtabawan ka ida bituka dahil nahanginan tong nagkatuyog sida sa sayog nak waya’t banig. He got wind in his abdomen because of the chill he got when he slept on the floor without a sleeping mat. Nahanginan kag anak pag sakay sa dyip. The child got air in his body when he rode in the jeep. Dapat nak mahanginan kag pagkaon agor indi magpan-os. It’s necessary to allow air to get into the food so it won’t spoil. [Air and wind are seen to cause many problematic physical conditions, pain and sicknesses e.g. it enters one's body, veins, abdomen, digestive system, eyes. It seems to cause what is called "getting a chill" when the wind blows on one, especially babies, during a trip in an open vehicle, causing colds, fevers, pain etc.. "Wind, gas, air" are also said to collect in one's stomach causing pain and flatulence. Massage is a common treatment to remove the "wind, air" from one's ugát "blood vessels, nerves, sinews etc.".] (sem. domains: 2.2.2 - Cough, sneeze.) comp. nahampak it hangin , comp. nahanginan kag uyo , comp. pabor ka hangin , comp. pay inggwat hangin , comp. tipras hangin , der. hangin-hanginon , der. mahangin , id. puro hangin , id. tamang hangin

hanay [hánay] vt To reserve; to save up something; to set aside for a purpose (as of money, food). laan Kaling tahaw nak pagkaon ay ihanay nako para sa kalag. I will reserve these food offerings for the souls of the dead. syn: tigana, laan 2.1, yain, tura 1, sobra 1. (sem. domains: 5.2 - Food, 4.1.6.2 - Set self apart.)

halar [hálar] 1n Offering, sacrifice (as of money, service, killed animals etc. given to God, evil spirits or the dead ancestors). [This word is used for pagan and Christian offerings.] (sem. domains: 4.9.5.5 - Offering, sacrifice.) 2vbt To offer, make offerings to a supernatural being (as of money, service, killed animals etc. offered to God, evil spirits or the dead ancestors). magsakripísyo, alay Naghahalar kag mga anak it buyak sa Mayo kang virhin Maria. The children offer flowers to the virgin Mary in May. Igwa it mga tawo nak naghahalar it pagkaon sa minatay. There are people who offer food to the dead. Ihalar nato sa Ginoo aber maisot it ato nababaton. We should offer something to the Lord even if it’s just a little of what we have received. Dapat nato ihalar kag ato kabuhi sa Ginoo dahil ida gingtubos kag ato kasal-anan. We should offer our lives to God because he has redeemed us. Pag nagbubuhat ay nahalar ra it pagkaon para sa halag. When they celebrate the harvest they offer food to the souls. Ahalaran nako it bukay nak manok kag pakilibit sa ako anak para sida maulian. I will sacrifice a white chicken for the healing ceremony for my child so he will recover. (sem. domains: 6.8.3.1 - Give, donate, 4.9.5.5 - Offering, sacrifice.) 3n Dedicated, consecrated thing (as of an object, person, place set aside for the use or service of a supernatural being e.g. God, evil spirits or dead ancestors). (sem. domains: 4.9.5.8 - Dedicate to religious use.) 4vbt To dedicate, consecrate something to the use, service of a supernatural being (as of an object, person, place set aside for God, evil spirits or dead ancestors). alay Nag-alay sinra’t maramong buyak sa inra santo. The offered many flowers to their saint. (sem. domains: 4.9.5.8 - Dedicate to religious use.) der. halaran , der. ihalar

gayang-gayang [gayang-gayáng] n A hanging rattan basket for storing leftover food. Kag amo sobra nak pagkaon ay amo gingtatago sa gayang-gayang. Our leftover foods are kept in a hanging rattan basket. (sem. domains: 6.6.4.2 - Weaving baskets and mats, 5.1.2 - Household decoration.)

gana₂ [gána] (dial. var. agong-ong) 1n Appetite, liking, desire (as of for food or money). (sem. domains: 5.2.2 - Eat, 6.8.6 - Money, 3.3 - Want.) 2adj Appetizing, likable, desirable (as of food or money). gana (sem. domains: 5.2.2 - Eat, 6.8.6 - Money, 3.3 - Want.) 3vi To be, become, find appetizing, likable, desirable (as of food or money). Naggana kag ako pagkaon pagkauli sa sakit. My eating became appetizing after recovering from my sickness. (sem. domains: 5.2.2 - Eat, 6.8.6 - Money, 3.3 - Want.)

eltor [éltor] 1n Cholera. eltor (sem. domains: 2.5.1 - Sick.) 2vi To get diarrhea and vomiting. eltor Si James ay naeltor pagkaon nida it kinilaw nak isra. James got diarrhea and vomited when he ate a raw fish. (sem. domains: 2.5.1 - Sick.)

dulot [dúlot] vbt To prepare food to somebody. Nagdulot ra kami it maadong pagkaon para sa amo bisita. We also served nice foods to our visitors. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

dispiras [dispirás] time Day before, preceeding; eve (as of Christmas Eve etc.). bisperas Naghanra sinra it maramong pagkaon tong dispiras it Pista. They prepared plenty of food the day before the Feast Day. (sem. domains: 8.4.1.2 - Day, 8.4.5.2 - Before.)

damot [damót] 1n Arm (as of the general term for the arms of primates and people). kamay syn: napagor. (sem. domains: 2.1.3.1 - Arm.) 2n Hand (as of the general term for the hand of primates and people). (sem. domains: 2.1.3.1 - Arm.) 3v To get, eat with one's hand (as of reaching out and taking rice from a serving platter and eating any food from a bowl with one's right hand). kamáy Damuta yang kinang imo pagkaon. Just use your hand in eating your food. (sem. domains: 5.2.2.4 - Manner of eating, 2.1.3.1 - Arm.) comp. mabug-at kag damot , id. baka makakotkot it damot sa irayom

bugana [bugánà] 1adj Abundant. sagana Waya siguro nakakaranas kag mga mayamang tawo it gutom dahil bugana kag inra pagkaon. Rich people maybe don’t experience hunger because they have abundant food. (sem. domains: 8.1.7.1 - Extra.) 2v To be, become abundant. (sem. domains: 8.1.7.1 - Extra.) der. kabuganaan

banok [bánok] v 1To hit, thump, pound on the back of the neck to remove a throat blockage. batok Ingbanok ni Nits tong ida anak agor magtungon it ubo. Nits hit her child on the back to remove a throat blockage to stop coughing. (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease, 7.7.1 - Hit.) 2To hit somebody hard on the back (as in anger). suntok sa likod Si Vilma ay imbanok it ida asawa nak waya it pagkaon nak ingtura sa ida. Vilma was hit on the back by her husband because she did not set aside food for him. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) der. pabanok

arti [árti] 1adj Melodramatic (as of putting on a turn to draw attention to oneself). arti Aya giinarti kung ingwa kita it mga bisita.
tr Don’t behave temperamentally when we have visitors.
(sem. domains: 4.3.2.4 - Show off.)
2v To be, act melodramatically (as of behaving in an obvious, unpleasant way so as to draw attention to oneself). (sem. domains: 4.3.2.4 - Show off.) 3adj Fussy, finicky or choosy (as with food etc). arti Nag-aarti sida sa pagkaon. She’s being choosy about her food. (sem. domains: 3.4.2.1.9 - Discontent.) 4vi To fuss, be fussy, finicky or choosy (as with food etc). (sem. domains: 3.4.2.1.9 - Discontent.) 5v To act in a drama, play or mime. Kaayo mag-arti tong artista ruto sa inra palabas. The actress is very good in acting in their play. (sem. domains: 4.2.5 - Drama.) 6vi To be, act gracefully or artistically. Nag-arti sida pagsadaw sa entablado. She acted gracefully when they danced on the stage. (sem. domains: 4.2.4 - Dance, 4.2.5 - Drama.)
comp. maayam mag-arti , der. artista

yumon₁ [yúmon] 1adj Very ripe, ready to eat (of fruit). hinog na hinog Pag-abot namo’t Manila, mayumoney kag mga inogbaligyang atis. When we reached Manila, the atis to be sold were already very ripe. syn: hinog 1. 2vi To become very ripe; to ripen. Nagyumon kag abokado nak nabilin sa kahon. The avocado that was left in the box became very ripe. 3vt To allow to became ripe. Ingpayumon nida kag hinog agor pagkaon it anak ay maduta. She let the banana get very ripe so it will be soft when eaten by the child.

yusot [yusót] 11.1vi To pass, fall, go, drop through or between something. lusot Ingyugnot nida kag kuray agur indi makayusot kag baktin. He made the fence close together so the pig can’t pass through. 1.2vi To drop something through or between an opening or space. Ingpayusot it anak sa gawang it sayog kag ida pagkaon. The child dropped his food through the space in the floor. 22.1vbt To pass an examination; to go through a legal process. Nakayusot sida sa eksamin sa pagkaabugado. She passed the examination to become a lawyer. Nakayusot kag ida papeles aber waya’t perma it Mayor. Her papers were able to be processed even though they weren’t signed by the mayor. der. yusutan

yuto₂ [yútò] 11.1adj Cooked. Yuto nak pagkaon kag ida gingbakay. He bought food that was already cooked. 1.2vbt To cook something. maglútò Pauno nimo ayutuon ka imo binakay nak isra? How will you cook the fish you bought? Ayutoaney nako kaling amo bag-ong kalan. I will already cook in our new stove. Nayutoey ka mga sab-a. The bananas are already cooked. 22.1n Fuel for cooking; dry wood for fuel. luto Kag mga iyuto nak rabok ay gingpauga anay. The fuel which we cook with is dried out first. comp. daok ako magyuto , der. ayuton