Search results for "sinra"

pundar [pundár] 1n Foundation. To begin something as of building a new house, new life ,new business. pondasyon (sem. domains: 6.5.2.6 - Foundation.) 2vi To settle in a place; to start a living. nagtatag Nagpundar sinra it inra pangabuhi sa Linao. They started a living in Linao. (sem. domains: 6.8.2.1 - Produce wealth.)

puka₂ [puká] 11.1vi To be awakened by being disturbed (usually by a noise such as a crying child). Napuka kag ako katuyog it nagtitinibaw nak anak. My sleep was by the crying child disturbed. syn: pukaw, inugbati. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up.) 22.1vbt To stay up late at night. gulantang Nagpuka sinra it gab-i dahil igwa’t inglamayan. They stayed up late last night because there was a wake. Nagpuka ako sa ako trabaho. I stayed up late doing my work. syn: ramay 2, hanagob 1. (sem. domains: 5.7.3 - Wake up.)

pugak-pugak [pugak-pugák] v To have a disturbed, stuttering sound (as of an engine). Pay nagpugak-pugak kag makina it ida motor kada waya sinra nadayon magpanaw dahil apakanduon pa. It seems that the engine of his boat had a stuttering sound that’s why they did not go because they will have to fix it more yet.

primo [prímo/príma] (irreg. infl. kasimanwa) n Term of address of people of same birthplace and same age; townmate of same age. magkababata Si Celia ag si Neneng ay magprima dahil pareho sinrang taga Samar. Celia and Nening are townmates of the same age because they are both from Samar. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 2.6.4.8 - Peer group.)

prasko [prásko] n A dark green bottle (for wine). tapayan Nagkabasagey kag inra prasko dahil puroey sinra yango. The dark green bottle for wine was broken because they are already drunk. [Often enclosed in a woven rattan holder.]

plastar [plástar] 11.1vbt To put something in the right place; to set a table; to lay something flat on top of something else. ayos ng kagamitan Nagpaplastar sinra it pinggan sa lamesa. They are putting the plates on the table. 22.1vbt To get into position, place (for an activity); to field (in a game). Nagpaplastarey sinra nak maidamoey. They are in position on the field because play will begin. Plastarey kamo mga anak nak makaon kita. Get in your places children because we’re ready to eat.

plaka [pláka] n Record for a stereo, record player. plaka Karamong plaka sinra para sa Paskwa nak agamiton para sa inra stereo. They have lots of Christmas records to play on their stereo.

pitik₃ [pitík] 11.1n The beat of one’s heart; heartbeat. pintig ng puso (sem. domains: 2.1.8.1 - Heart.) 1.2v To beat specifically of the heart. Nagpakatulin kag pitik it ida puso tong magtulaytay sida sa mahaba ag makitir nak tulay. The beats of her heart became very past when she walked on a long narrow bridge. (sem. domains: 2.1.8.1 - Heart.) 2to beat 2.1v To burst, break (as of a blood vessel, rope, thread). patid Nagpitik kag burdon it ida yadag kada karugay sinra makatakas. The string of his boats’ sail broke that’s why it took them a long time to reach shore. (sem. domains: 2.1.8.1 - Heart, 6.6.1 - Working with cloth.) 3pain 3.1v To have recurring pain (said to be air in the veins of the spleen area which moves up through the chest). Tong nagpinamug-aton sida’t mga raya, nagpitik ray liwat ka ida panina. When she’d been lifting heavy things, the pain in her side recurred. (sem. domains: 2.5.6.1 - Pain.)

piston [píston] n Pin on a grenade. Ingbunot ni James kag piston sa granada tong mayungotey kag kaaway kada naubos tanan sinra it matay. James pulled the pin on the grenade when the enemies were near that’s why they were all killed.

pisan₁ [písan] v To be together with somebody in a certain place. halo Gusto ni Max nak magpisan it higraan sinra sa barko. Max wanted to be together with them on the same bunk on the boat.

pika₁ [píka] v To reach the limit of endurance (as of one’s feelings); to be fed-up. pika, nagalit Ingbisayahan kono nako sinra ay waya ra kono giintindiha tong ako bisaya, kada ako kono ay napika ay ako yangey gingsaburan it Thiodan. “I did tell them,” he said, “They didn’t take any notice of what I said, so I reached the limit of my endurance and scattered about some Thiodan.”

piho [píhò] vbt To be sure of something. piho, tiyak Pihua anay si Fred kung mabiyahe sinra pa Odiongan insulip. Try to make sure if Fred will make a trip to Odiongan tomorrow. syn: sigurado 1.

pigkot [pígkot] adj Too tight, thrifty with money; begrudge spending money in certain ways. kuripot Abang pigkot magpakaon tong ida madrasta kada sinra ay puro maniswak. Her stepmother is too tight with money for buying food so they are all very thin.

persiger [persigér] vt To persecute persistently. habulin Ako apersigiron sinra agor matungon sa ida inghuhuman. Let’s persecute them persistently so they’ll stop what they’re doing.

payabtik [payábtik] v to make sarcastic remarks. Tong inra kasera ay nagpayabtik sa inra nak tatlong buyaney sinrang waya nakakabadar. Their landlady is making sarcastic remarks that they haven’t paid their rent for three months.

pautot₂ [pautót] n Pomp. Karamo sidang pautot tong sinra ay magpabayle. He displayed lots of pomp when they held a dance.

pauno₁ [pa-unó] ques How is something done?; by what means is something done?; how much in quantity is something? (as of time, space, senses etc). papano Pauno kuno sinra nakaabot dili? How did they say they got here? Pauno ka pagyuto it kali? How do you cook this? Pauno it rugay ka ida biyahe pa-Saudi? How long was her trip to Saudi? Pauno nimo itakor ka ‘antennae’ sa nidog? By what means will you attach the antennae to the coconut tree? (sem. domains: 9.2.3.4 - Question words.)

patugbong [patúgbong] vi To go downhill (usually to town). palusóng Nagpatugbong sinra pag sugbo it adlaw. They went downhill when the sun set.

patsamba [patsámba] 1adv By chance; luck. Nagbunit sinra it patsamba sa yawor miskan makusog. They chanced going fishing at sea even though it was rough. Patsambahan yang kag inra pagraog sa idamo. Their winning the game was just by luck. 2vbt To take a risk or a chance. patsamba Apatsambahan nako it pagto sa Odiongan nak sabaling magkinitaan kami roto. I’ll take a chance to go to Odiongan for we might see each other there. syn: swerte.

pati₂ [patí] 1v To believe something is true and follow act on it. To pay attention and obey as of one's parents. (sem. domains: 3.2.5.1 - Believe.) 1.1part Also; as well; up to, as far as; including something else as well. saka Imbakyan pati nida si Rosa it relo. He also bought Rosa a watch. Rungan pati sinra pa eskwelahan. They were together up to the school. Kamusta kamo pati ka imo mga anak? How are you including your children? Kamusta kamo raha pati ka inro mga anak? How are you there including your children? Sa Martes pati ay mapamutong kita sa amo. On Tuesday as well we’ll gather young coconuts, at our place. Mabuot ra pati sida. She’s also kind as well. Pati ida magúyang ay nagpa-Manila. Her parents also went to Manila. (sem. domains: 7.5.2.2 - Stick together.) 22.1part Including somebody with others. Pati si Pedro ay ida ingbakyan it sayway. Including Peter with the ones she bought pants for. Kamusta kamo raha pati ka inro mga anak? How are you there including your children? (sem. domains: 7.5.2.2 - Stick together.) 33.1part Nothing else. Gingyutoey nida ngasing kag suya agor wayaey kuno gador pati it pagyuto isag. She said she had already cooked the viand today so that she would not have to cook anything else later. id. yangey pati

pataktak it subok [patáktak it súbok] idiom - Convert to subentry First use, breaking-in a new house; housewarming in which one serves a first meal to visitors. Nag-ihaw sinra it baktin dahil pataktak it subok it inra bayay. They butchered a pig because it was of the first meal served in their house.

pasyar [pasyár] v To go out strolling. pasyal, limayon Nagpamasyar sinra sa habig it ragat. They went out strolling along the seashore. syn: ladiyo. (sem. domains: 7.2.1.1 - Walk.)

pasukat₁ [pasukát] n One year memorial anniversary of a death. Naghanra sinra sa pasukat it inra lola. They have some food preparations for the memorial of their grandmother’s death.

pasaka it demanda [pasákà it demánda] vi To press legal charges; to take to court. pagsampa ng demanda Mapasaka baga kamo it demanda laban roto sa anak? Will you press charges in the case against that child. Apasakaon nako sinra it demanda laban kang Pedro. I’ll let them press legal charges against Pedro. Apasakaan nako it demanda si Pedro. I’ll press legal charges against Pedro.

pasa₃ [pása] (irreg. infl. pasa-pasa) vbt To pass something to somebody; to pass something around from hand to hand (such as an offering plate; throwing and catching, (such as keeping a ball moving in a game). pasa Nagpapasa-pasahan sinra it bola bag-o nag-idamo. They are passing the ball to each other before playing. Ipasa nako kaling ako trabaho insulip sa maestra. I’ll pass my work to the teacher tomorrow. Inra yang gingpasa-pasa kag bola para maubos kag natuturang usang segundo sa inra idamo. They just kept passing the ball to use up the remaining one second of their play. Perming si Robert kag nagpapasa it butangan it mga kwarta sa simbahan. Robert is the one who always passes around the offering plate at church. Ing pasa-pasa anay sa ibang tawo kag ako postcard bag-o mag-abot sa ako. My postcard was passed around from person to person before it arrived at me.