Search results for "sio"

maniho [maního] (irreg. infl. maneho) 11.1vbt To drive a vehicle; to steer. maneho Buko nako kilaya kung sio kag nagmamaneho sa dyip ni Fred. I don’t recognize who’s driving Fred’s jeep. 22.1vbt To lead, direct, manage an activity, business, shop (as of pasties, wedding, games etc). Sin-o kag nagmamaneho it kinang pabayle? Who is managing the dance party? syn: rumaya, pamahala 2, opisyal. 33.1vbt To counsel; to advise; to tell somebody how to do something. mamamahala Ako amanihuan kag mga manogyuto it pagkaon sa kasay ni Ariane. I will be the one to advice the cook at Ariane’s wedding.

mani₁ n Arachis oil is obtained by expression, and is nearly colorless and has a pleasant taste. It is edible and is used as a salad oil, especially as a cheaper substitute for olive oil. The lower grades are used for making soaps or for burning. The edible pods are eaten either boiled or roasted. The protein and fat contents are very high and contain sonsiderable carbohydrates. They are also fair sources of calcium and iron. mani Arachis Hypogaea

mangosteen n Regarded as the most delicious of all fruits. It makes a very excellent preserve when the pulp together with the seed is boiled with sugar. The leaves and the bark are used as an astringent for the cure of aphtha, or thrush, and also as a febrifuge. The pericarps are regarded as very efficacious in curing chronic intestinal catarrh. A decoction of the pericarp is administered for dysentery, and it is used as a lotion. An infusion of the leaves along with unripe bananas and a little benzoin is applied to the wound in circumcision, and to other like wounds, while a decoction of the root is drunk for irregular menstruation. mangosteen Garcinia Mangostana

man 11.1part Indeed, even; really (as of correcting, emphasizing or of something unexpected). narin Kahuhudaey man kung pati nanay ag tatay nida ay nanunot pa. It would indeed be embarrassing if his mother and father still accompanied him. Indi man nida maubos kina. He won’t even use that up. Miskan pa man mataas nak kahoy ay inatawog nida. Even though the trees are really tall he still climbs them. Kag ako rayang kwarta pa man ay kuyangey. Even all the money I brought was not near enough. 22.1part Anyone; whoever; whatever (as of forming the indefinite pronoun). Sio man ay pwedeng magpali. Anyone can come. Kung nio man kag imo nakita ay umaan sa ako. Whatever you see tell me. 33.1part Even if (as of concession contra-expectation). Asilinggon nako man ka kamatuuran indi ka ra gihapon gipati sa ako. Even if I tell the truth you still won’t believe me. 44.1part Correction, contradiction. Kada Martes man kag abot it bapor. No the boat comes every Tuesday. 55.1part As a result…not even; Either, even (as of dissimilarity). Waya man yang ikaw nakapamahaw. As a result you didn’t even get to eat breakfast either. comp. buko man ra , id. man o

malinaw [malínaw] adj Clear. línaw Malinaw gador kag ako pagmuyat dahil sa antyuhos. I have very clear vision because of my eyeglasses.

malikmata [malikmatá] v To see an optical illusion, mirage; to have one’s eyes play tricks on them. Namalikmata si Jose abi nida ay kapir kag anak it ida asawa. Jose saw an optical illusion supposing his wife’s child was twins.

malay nato [málay náto] expression - Convert to subentry “who knows ........”. malay natin Sio kag makakasiling, malay nato si Raul ay maging doktor sa huling adlaw. Who can fortell who knows Raul might be a doctor someday.

makatawo [makatáwo] adj A person who is compassionate towards his fellowman. makatao Makatawo tong doktor dahil nasugot sida magbuyong aber libre. That doctor is compassionate because he agrees to treat people for free.

Magkahaba-haba man kag prosesyon, sa simbahan ra g... [Magkahaba-hábà man kag prosesyón sa simbáhan ra g] (comp. of habâ) say A person always comes home eventually to die (i.e. no matter how far a person travels in life he will always wend his way home to his birthplace for burial. [lit: even if the procession goes a long way round, the church is still the point where it will end up]. magkahaba-haba man daw ang prosesyon, sa simbahan pa rin ang tuloy (sem. domains: 3.5.4.2 - Saying, proverb.)

maadong pagpahadag/pagpamatuor [maádong pagpahádag/pagpamatúor] adj Good expressions; enlightening, clear speech. magandang paliwanag, mabuting salita Nagraog sina Alex sa kaso dahil sa maadong pagpahadag it inra abugado. Alex won in their case beacause of the good words spoken by the lawyer.

luoy [lúoy] 1n Mercy; pity. awà Sa kaluoy it Dios, nakaabot sinra nak waya it natabo. By God’s mercy, they arrived safely. syn: hilak. 2vi To pity somebody; to be pitied. Ingkaluuyan sida it mga tawo sa pagkayumos it ida asawa. She was pitied by the people in the drowning of her husband. Talagang maluluoy ka rutong nasunugan. You’ll really pity those victims of the fire. 3adj Compassionate; feel pity easily. 4adj Pitiful. Kaluluoy kag ida sitwasyon ngasing sa Manila. Her situation now in Manila is pitiful. 5vi To ask for mercy; to cause somebody to pity one; to plead. Kag mga nagpapalimos ag nagpapakitluoy sa mga tawo agor ataw-an it kwarta. The beggars cause people to pity them so that they’ll be given money. der. kaluluoy , der. maluluoyon

lindi [lindî] n A depression on a surface; a dip ; a hollow in something.

lapas₃ [lápas] v Leer; expression or words that lack respect.

langgab [langgáb] v To land grab; to take possession of land illegally. inagaw Karako kag nalanggab nak duta ninra kada nagyapar kag inra duta. They illegally took possession of a large part of their neighbour’s land that’s why they have a big parcel of land now.

lalo [lálo] (irreg. infl. lalong-lalo) adv Even more; especially ; more so (as of concession contra-expectation). lalo Waya sida gikakaon pero lalo sidang nagtataba. She doesn’t eat but she gets even fatter. syn: imbis nak, miski 1.1, tapat. der. lalong gador , der. lalong-lalo’ey

labo₂ [lábò] 1adj Dim; vague. 2vi To become dim; to be vague (as of eyesight vision or explanation). malabo Naglabo kag ida pangmuyat pagguyang nida. Her eyesight has become dim as she has aged.

kwinadrado [kwinadrádo] adj Cube, block (as of something three-dimensional). kwadrado Kag paghiwa nida it sab-a ay kwinadrado. The style of cutting the banana fruit is in cubes.

kutar [kútar] 1vt To cut up into small pieces; to break into small pieces; to crumble. Aya gikutara kinang sobrang tela it imo baro. Don’t cut into samll pieces the left-over cloth of your dress. 2sta To be cut into pieces; be crumbled. putol-putol Asing nakutar-kutar tong papel sa lamesa. Why are the papers on the table crumbled up? 3v To split, cut, saw logs lengthwise and into desired dimension. (sem. domains: 6.6.3.1 - Lumbering, 7.8 - Divide into pieces.)

kusnit₂ [kúsnit] v To pinch somebody. kurot Si Jon-jon ay ingkusnit it ida nanay dahil waya gipamuhon tong magpanaw. Jon-jon was pinched by his mother because he didn’t ask permission when he went out of the house.

kuripas [kurípas] v To go in a certain direction, way. kuripas, takbo Sio gani ka indi magkarapa ay it giuutnganan sinrang ruha kung riin nakuripas. Who wouldn’t fall facedown when the two of them were pulling each other in opposite directions because of not knowing which way to go.

kung sabagay₅ [kung sabágay] conj Anyway (as of concession contra-expectation relations). kung sabagay Kung sabagay ay waya it mawawagit sa ako pagnagpurba ako it negosyo. Anyway I’ve nothing to lose for trying to run a business. Aber magpurba ako’t negosyo kung sabagay waya ra it mawawagit sa ako. Even if I try to run a business anyway there’s nothing to lose.

kung sabagay₂ [kung sabágay] (id. of kung) conj Anyway (as of concession contra expectation relations)

kung sabagay₁ [kung sabágay] (id. of sabagay) conj Anyway (as of concession contra-expectation relations).

kung kausa [kung kausá] idiom - Convert to subentry Sometimes; occasionally; once in a while. kung minsan Kung kausa napali sida. Sometimes she comes here. syn: kung kaamat.

kumbinse [kumbínse] 1adj Convinced. Ngani ako bilang usa kumbinsido sa istorya it mga maguyang nak ako naabutan. Therefore I for one am convinced of the truth of the old people’s story which was passed down to me. syn: raya 2, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.) 2v To convince somebody to do something. Ingpakakumbinse nida kag ida asawa nak magbakay it telebisyon. She tried to convince her husband to buy a television set. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.)