Search results for "kami"

bulig₁ [búlig] 1n Help, assistance. tulong (sem. domains: 4.3.4.2 - Help.) 2v To help somebody. Nagbubulig sida sa pagpanglimpyo it bayay. She helps in cleaning the house. Ingbuligan nida kag maguyang nak ramo’t raya. He helped the old woman that was carrying many things. (sem. domains: 4.3.4.2 - Help.) 3n Financial, monetary assistance; donation. (sem. domains: 6.8.3.1 - Give, donate.) 4v To donate money, assist financially. Nagtao kami it bulig nak kwarta sa mga tawo nak waya it gingkakaon. We gave a donation of money to the people who had nothing to eat. (sem. domains: 6.8.3.1 - Give, donate.) comp. aya gikalibog, hali kami nak mabulig , comp. bulig dum-ok , der. kabulig , der. mabinuligon , der. pabulig , der. pagbulig-buligan

buko man ra [bukô man ra] (comp. of buko, man, ra) id Not really true!; just joking. [lit: not really also] hindi naman Ayag pati sa ida istorya nak mabakay kami it kotse buko man ra kato matuor. Don’t believe him that we’ll buy a new car, that’s not really true. (sem. domains: 9.4.6.1 - No, not.)

bukana [bukána] n Harbour; mouth of a river (as of a wide opening into the ocean). daungan Hagto kami nayumos ni Shirley sa bukana it sapa. Shirley and I were almost drowned in the mouth of the river. (sem. domains: 1.3.1.3 - River.)

bahura [bahúra] 1n Obstacles on which ships run aground (as of sandbanks, rocky outcrops or reefs). Isot yang waya nakita tong bahura ruto sa may Corcuera hampig. We almost missed seing the reef near Corcuera. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat, 1.3.1.5 - Island, shore.) 2v To run aground on sand, rocks or a reef. Karugay kami makaabot sa amo destino dahil kami ay nabahura sa tunga it yawor. We took a long time to arrive at our destination because we ran aground in the middle of the ocean. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat, 1.3.1.5 - Island, shore.)

aya gikalibog, hali kami nak mabulig [ayâ gikalibóg, háli kamí nak mabúlig] (comp. of kalibog, hali, bulig) exp Don't worry, we're here to help (as an expression of empathy, sympathy at a time of trouble or death). huwag kang mag-alala, dito kami para tumulong Aya gikalibog hali kami nak mabulig sa imo aber wayaey ikaw it maguyang. Don’t worry we’re here to help you even though you’ve got no parents. (sem. domains: 3.5.4.2 - Saying, proverb.)

bahala [bahálà] exp Take responsibility for something or somebody; it's up to somebody to take care of something or somebody. Ngasing, sinra ay inggwa ra it mga hanap-buhay ag kami ra ay maguyangey, kada sinra it bahalaey sa amo. Now they too are making a living and we are now old so these children of our’s must take responsibility for themselves apart from us. (sem. domains: 4.3.4.5.2 - Care for.) comp. bahalaey galing sa punta it lapis , comp. bahalaey sinra sa inra sariling kabuhi

bayadon [bayadón] n Big timbers, lumber, wood (as used in housebuilding). troso Nagtrato kami it bayadon kang Iloy. We ordered the big timbers from Iloy.

baoy [ba-óy] (dial. var. buoy) 1v To get something. kuha Imbaoy nida kag kaldero sa aparador. She removed the pot from the cupboard. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 2v To take, remove something from somewhere. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.) 3n A catch of fish. (sem. domains: 6.4.5 - Fishing.) 4v To catch fish (as of getting fish by any method of fishing). (sem. domains: 6.4.5 - Fishing.) 5v To take a course of study, subject; to take, sit for an exam, test; to get, achieve a certain grade, mark in an exam. nakakuha Nakabaoy ako it 96% sa amo eksam. I got a 96% on our exam. (sem. domains: 3.2.2.3 - Evaluate, test, 3.2.2.1 - Study.) 6v To choose, select, hire for a job or certain purpose (as of getting a job). nakuha, natanggap Abang sadya si Arlene dahil nabaoy sida sa trabaho. Arlene is very happy because she was hired. Abay-on kuno kami nak maging ninang sa kasay ninra. They said that they’ll chose us to be sponsors for their wedding. (sem. domains: 6.1.1 - Worker, 3.3.1.2 - Choose.) 7v To remove, fire from a job. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere, 6.1.5 - Unemployed, not working.) 8v To get rid of a bad physical sensation; to be cured of a sickness; to have pain, sickness go away (as of resulting in a positive situation). naalis Nabaoy kag ako sagnat it tong buyong. I recovered from my fever because of the medicine. (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness.) 9v To get the point of something; to understand, catch on to what somebody is talking about; to know somebody’s thoughts intuitively; to be inspired by an idea from somebody. nakuha Nagbaoy ako it ideya sa libro. I got the idea from the book. Nabaoy baga nimo kag ida intrimis? Did you get his joke? Nabaoy ni Jesus ka inra isip. Jesus know their thoughts. (sem. domains: 3.2.1.6 - Instinct, 3.2.4 - Understand.) comp. abay-an it ngayan , comp. ingba-oy it Dios , comp. nabaoy ka isip , comp. nabay-an it hingab , comp. nabay-an sida it ngayan , comp. nabay-aney , der. bay-unon , der. bay-unon , der. baya , der. gingbabay-an , der. mansigbaoy , der. pangbaoy

binhi [bínhì] 1n Seed for planting. binhî Mahuom kami it binhi sa suyor it beynte kwatro oras. We will soak the seeds for twenty-four hours. (sem. domains: 6.2.1 - Growing crops.) 2v To choose good grain to set aside as planting seed (sem. domains: 6.2.1 - Growing crops.) 3n Descendant; offspring. (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth, 4.1.9.8 - Family, clan.)

bangkiti [bangkíti] n 1School, graduation, end of year banquet (as of a formal dinner for students, teachers and guests at the end of the school year). bangket Kami ay nagkaingwa it bangkiti sa Boda de Oro bago magbaoy it eksamin. We had a formal dinner at Boda de Oro restaurant before we took the examination. syn: punsyon, buda, pilo, punsyun. (sem. domains: 4.2.2.3 - Celebrate, 3.6.4 - Class, lesson.) 2To hold, attend a school, graduation, end of year banquet (as of a formal dinner for students, teachers and guests at the end of the school year). (sem. domains: 4.2.2.3 - Celebrate, 3.6.4 - Class, lesson.)

bag-o₁ [bág-o] 1adj New; different; strange. (sem. domains: 8.3.5 - Type, kind, 8.4.6.5.3 - New.) 2vi To feel, find, experience something as new, strange (as of water, food, people in a different town); to still be adjusting; to feel out of one’s depth due to a new experience, responsibility. bago Nababaghuan kami dili sa amo ingsayduhang bayay. We still feel new in the house which we moved into. Namag-uhan kag uning sa inra bayay. The cat found their house strange to her. Nabag-uhan si Bebelita sa pagbadyet it kwartang ingtao it ida nanay. Bebelita felt out of her depth in budgeting the money given to her by her mother. (sem. domains: 3.4.2 - Feel bad.) 3adj Renewed; new (as of a change in a person's thinking, living and beliefs). (sem. domains: 3.1 - Soul, spirit, 8.3.5 - Type, kind.) 4v To change, renew, remake something; to turn over a new leaf in life; to experience a conversion, renewal, change in one's spiritual life. (sem. domains: 3.1 - Soul, spirit, 8.3.5 - Type, kind.) comp. bag-ong abot , comp. bag-ong buhi , comp. bag-ong gatas , comp. bag-ong kabuhi , comp. bag-ong po-po , comp. bag-ong puyor , comp. bag-ong tubâ , comp. bag-ong yanggaw , comp. pay bag-ong buhi nak kambing pagliwas it kumbento , der. baghuan , der. nabaghu-anan , der. pabag-o , der. pabag-o-bag-o

bada pang [bádà pang] (comp. of bada, pa) exp Just because; I suppose when you know something (as of "just because you're wealthy you think you can...") palibhasá Bada pang mahirap kami ay indiey gikilay-on nak hali. Just because we’re poor we aren’t recognised as relatives. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.)

ani [áni] 1n Harvest (usually used with reference to rice). (sem. domains: 6.2.5 - Harvest.) 2vt To harvest a crop or field. mag-áni Nag-ani kami it kamatis sa amo gardin. We harvested tomatoes from our garden. (sem. domains: 6.2.5 - Harvest.)

binta [bínta] 1n Financial take, money from sales (as of during a day or a certain time. This includes capital outlay and profit). binta Waya’t binta kami ngasing nak adlaw. We made no sales today. (sem. domains: 6.8.4.2 - Sell.) 2v To have a financial take, money from sales (as of during a day or a certain time. This includes capital outlay and profit). Nabibintahan it mga dos mil kag ida baligyang bugas. The rice she’s selling earns P2,000.00 in sales. (sem. domains: 6.8.4.2 - Sell.) der. bintaha , der. bintahan , der. bintahusa

ay₂ [ay] part Sinl 1And; so; so then (as of logical or sequential linker to preceeding utterance or situation). at Ay tigpila ray kali? And how much is this next one? (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) 2Well!; Oh no! (as of unexpected difficulty). Ay, kabi nako’y sa imo kag mga tiket. Oh no, I thought you had the tickets! (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) 3Then (as a logical sequence marker). Ay nakaonan ray kami’t beynte otso bilog ray uli. Then we pulled in twenty-eight more fish the next time. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) comp. ay di , comp. ay ikaw , comp. ay pauno , comp. ay sa , comp. indi ay , comp. papauno ay

abot₁ [abót] 1n Arrival, coming. (sem. domains: 7.2.3.3.1 - Arrive.) 2v To arrive, come somewhere (as of somebody arriving on one's doorstep or bad weather hitting one's town). Ka ida abot ay insulip. His arrival is tomorrow. (sem. domains: 7.2.3.3.1 - Arrive.) 3v To have a feeling, sensation come upon or over somebody (as of sadness or hunger). (sem. domains: 2.5.6 - Symptom of disease, 3.4 - Emotion.) 4v To infect, be infected with a sickness. Nag-abot kag bisita it kuman. The visitor arrived earlier. Aabutan ikaw it mga bisita. You will have visitors arrive. Paabuton nimo sida sa Paskwa. You let her come for Christmas. (sem. domains: 2.5.1 - Sick, 2.5.5 - Cause of disease.) 5v To reach out to a certain point (as of to give, pass or touch someone with something). Aabutan ikaw nako it buyak. I will give you the flower. (sem. domains: 8.5.1 - Here, there.) 6prep Until. Nag-abot sa ako kag gutom tong kami’y magbaktas it mayado. Hunger overcame me when we hiked a far distance. Ing-abot ako it kabuyong pagkabaton it suyat. I was overcome with homesickness when I received the letter. (sem. domains: 8.4.7.3 - Interval.) 7v To last for, until a certain time. Apaabuton nako it usang adlaw kag kapada. I’ll make the papaya last for one day. (sem. domains: 8.4.7 - Continue, persevere.) comp. abot-abot yang , comp. bag-ong abot , der. abot-abot , der. paabot , der. paabuton , der. pangngangabot

baghuan [baghú-an] (der. of bag-o) adj Newly harvested dehusked grain (as of rice, corn). baguhan Ging paray-an kami ni Tatay it payay nak baghuan. Father sent us newly harvested rice. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds, 6.2.6.2 - Mill grain.)

apay [apáy] vt To break, tear off tips and leaves from stalks of green leafy vegetables to prepare them for cooking. himay Nag-apay kami’t tangkong ag malunggay bag-o ginggataan. We removed leaves from the tangkong and malunggay stalks and then cooked them in gata. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

apok [ápok] 1n Distance travelled by something hit, blown or carried by waves (as of a ball when hit or a hat when blown or swept away by the waves). (sem. domains: 8.2.6.1 - Far.) 2n Long, good hit in a game with a bat. (sem. domains: 4.2.6.2.1 - Football, soccer.) 3v To be carried, blown, swept away by wind or waves (as of any object blown by wind or carried by waves); to spray, splatter, land somewhere depending on the size of the thing carried by the wind or waves. talsik Ing-apukan kami it taybo tong nagrayan kag dyip. We were sprayed with dust when the jeep passed by. Ing-apok kag inra baruto sa mayado. Their boat was carried away a great distance. (sem. domains: 1.3.2.4 - Wave, 1.1.3.1 - Wind, 7.3.2 - Move something in a direction.)

aga [ága] 1n Morning. umaga Aga-aga kami gisakay it dyip. It was very early morning when we took the jeep. (sem. domains: 8.4.1.2.3 - Time of the day.) 2v To spend the night or go till morning doing something. (sem. domains: 4.2.1.4 - Visit, 8.4.1.2 - Day.) comp. aga-aga pa , der. aga-aga , der. agahan , der. paaga , der. paagahan

agor [agór] conj In order to; so that; for the purpose of; just to. para Agor indi magutom ka mga anak, nagraya kami it tinapay. In order for the children not to be hungry we brought some bread with us. Ingsiling nida agor yang apahangiton ikaw. She said that just to make you angry. syn: adong, para 2.1. (sem. domains: 9.2.5 - Conjunctions.)

aladinet [aladinét] n Small kerosene night lamp with a glass. lampara Kag ingregalo sa amo it usa sa amo ninang tong kami ay gingkasay ay usang aladinet. What one of our sponsors gave us when we were married was a small kerosene nightlamp. (sem. domains: 8.3.3.1.1 - Light source, 5.1 - Household equipment.)

amat ay [ámat ay] (comp. of amat) conj Lest; in case; in the event of; might; the result might be (as of warning about an anticipated contingency which may effect ones actions). [Sentence initial or medial] baka sakali Kung maado ka panahon amat ay makapaRomblon kami. If the weather is good as a result we might go to Romblon. (sem. domains: 9.2.5.2 - Clause conjunctions, 9.6.2.5.1 - Reason.)

amat-amat [amat-ámat] (der. of amat) 1adv Little by little; gradually. paunti-unti, inot-inot syn: inot-inot 2. (sem. domains: 8.4.8.2 - Slow.) 2v To do something little-by-little, gradually. paunti-unti Maamat-amatey kami it human it bayay habang waya pa it anak. We will start little by little in building a house while we don’t have a child yet. (sem. domains: 8.4.8.2 - Slow.)

abaya [abáya] 1n Late-comer (as of a nickname for somebody who is always late.) (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) 2adj Late, delayed, postponed, held up, detained. huli Permi sidang abaya magbadar sa iwag. She’s always late in paying for the light. (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) 3vt To delay, keep somebody late. Aabayahon sida nako sa ida trabaho. I will keep her from her work. Naabaya ako it pag-abot dahil nag-istoryahan pa kami it tong ako amiga. I was delayed in arriving because I was still chatting with my friend. sim: hawir 1, ungan-ungan; Syn: atraso 1. (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) der. maabaya