Search results for "pagka"

pagkaon [pagkáon] n Food. pagkain

pagkatanom [pagkatanóm] (der. of tanom) ger After planting; when something had been planted. (sem. domains: 6.2 - Agriculture, 6.2.3 - Plant a field, 1.5.6 - Growth of plants.)

pagkamutang [pagkamutáng] (der. of butang) n/ger Being in a certain situation, condition. kalagayan Nagustuhan nina Nena mag-istar sa liwas it syudad dahil maado kag pagkamutang ninra. Nena loves to live outside the city because they have a better living situation there. (sem. domains: 9.1.3.2 - Situation.)

pagkakayaki₂ [pagkakayáki] n Manhood, male virility. pagkalalaki Nasusukat kag ida pagkakayaki kung karamo sida’t anak. His male virility is measured if he has many children.

pagkalip-ot kag tamong magtuon nak magtikongkong [pagkalíp-ot kag tamóng magtuón nak magtikóngkong] saying - Convert to subentry When the blanket is short learn to curl; when resources are scarce learn to do without. Pagkalip-ot kag tamong magtuon nak magtikongkong.

pagkaintsindi [pagkaintsíndi] n Understanding. pagkaunawa Nagraya gihapon sida it bayon nak kag ida pagkaintsindi ay masigbayon. She still brought some provisions with her because she’d understood that they each should bring their own provisions.

pagkakayaki₁ [pagkakayáki] n Manhood, macho; virility. pagkalalaki Nasusukat kag pagkakayaki it usang kayaki kung karamo kuno sidang kabadi. The macho image of a man is measured if he has many women they say.

pagkahaadlok sa Diyos [pagkahaádlok sa Diyos] irreg. infl. of hadlok sa dios

pagkadios [pagka-Diós] (der. of dios) n/ger Diety; divinity; godhead; being God (as of the being of God himself). (sem. domains: 4.9.1 - God.)

pagkadiosnanon [pagkadiosnánon] (der. of diosnanon, dios) n/ger Godliness; being like God; being Godlike (as of the good nature and behavior of people who follow God). (sem. domains: 8.3.7 - Good, 4.9.1 - God.)

pagkabayaka [pagkabayáka] (der. of bayaka) n/ger Concern, worry; having concern, being concerned; having worry; being worried (usually in an active way by doing something to help somebody). (sem. domains: 3.4.2.4.1 - Worried.)

pagkabati [pagkabátì] (der. of bati) temp When, after waking up.

pagkabanhaw [pagkabánhaw] (der. of banhaw) n Resurrection; being, after being resurrected; rising from the dead. (sem. domains: 2.6.6.8 - Life after death, 4.9.6.1 - Resurrection.)

pagka-ado [pagka-ádo] (der. of ado) adj So very good. (sem. domains: 4.3.1 - Good, moral.)

pagka time After doing something; when something happened (as of moving on in a sequence of events). pagka Pagkayuto’t lugit inghaon ag bag-o ingyukar. After the copra is cooked enough it is taken off the fire and then it is pried out of the shell. Pagka nataposey kag inra paglugit, ahakutoney sa pisaran. When they’ve finished making copra it’s transported to where it is weighed and sold. syn: kung 2, kato 2.

pabuda [pabúda] (der. of buda) 1n A feast, big party, celebration, banquet being put on, held in somebody's honor (including the preparation of lots of food). (sem. domains: 4.2.2.3 - Celebrate.) 2vbt To have a feast, big party, celebration with lots of food put on, held in somebody’s honor. handaan Nagpabuda sinra pagtapos nida’t eskwela sa kolehiyo. They prepared a party after she finished her college studies. Ingpabudahan sida pagkapasa sa eksamin it doktor. There was a big celebration for her after she passed the exam to be a doctor. Gingpabuda ninra kag karabaw sa ida pakasay. They had a carabao for her wedding celebration. syn: kasadyahan. (sem. domains: 4.2.2.3 - Celebrate.)

pa-pa [pá-pà] vt To chew on something to soften it. chew with molars. nguya Pa-paa it maado kag pagkaon! Chew the food well! Inapa-pa anay it guyang kag bahog bag-o inauwa ray sa tiyo. The mother dog chews the food first and then spits it out for her puppies. syn: guop, usap, ot-ot, guop, ut-ot 2. (sem. domains: 5.2.2.1 - Bite, chew.)

ot-ot₁ [ót-ot] v To chew something, grind soft with teeth (as of food, preparing medicinal leaves).chew at the front of the mou.th nguya Indi nida maot-ot it maado kag ida pagkaon dahil waya sida ngisi. She can’t chew her food well because she has no teeth. syn: guop, usap, pa-pa, guop, ut-ot 2. (sem. domains: 2.1.1.5 - Tooth.)

nupay₂ [núpay] (irreg. infl. pay) 11.1part Seems like; as if; like (as of resemblance). parang, baka Nupay tuyar sa Maynila ka siyudad nak kali. This city seems like Manila. Pay buang ka ida pagbisaya. He speaks like a crazy man. Ngasing, kung inggwa it nagpapanayap, nabaoy sida ag pagkatapos katong mga iba nak mga tawo nak nupay gustong magbakay it isra nak waya ra it kwarta ay inahilasan nida. Now, if there were fish caught by net, he would get some for himself and afterwards he would give some for free to those other people who seemed as if they wanted to buy fish, but who had no money. 22.1part It seems like before; do like before. Pay ra gihapon waya’t asawa sida. She still acts like she did before she had a husband as well.

ninit [ninít] adj Minimal, small, stingy, poorly supplied; inadequate; insufficient things. kaunti Kag inra hanra ay ninit dahil gintakaw kag inra pagkaon. Their preparation is so small because their other food was stolen.

ngutob [ngútob] v To talk without sound coming out (as of amazement, anger). Si Annie ay nagngutob dahil naubusan it pagkaon. Annie talked but no sound came out because no food was left for her.

nerbyos [nérbyos] adj Nervous; worrying; anxious; easily upset. kaba Si Elese ay ingnerbyos pagkakita it tong ingbuno. Elese was nervous when she saw someone being stabbed.

naunahan ako it hadlok [naunáhan akó it hádlok] idiom - Convert to subentry Overcome by fear. naunahan ako ng takot Waya ako natuyuge pagkamatay it amo tiyo dahil naunahan ako it hadlok. I wasn’t able to sleep when my Uncle died because I was overcome by fear.

naudom [naudóm] v To be stunned, mute, speechless. Naudom si John pagkakita it aswang. John became speechless when he saw a witch.

natangkali kag liog [natangkalî kag líog] v To get a stiff neck by lying the wrong way; to get a kink in one’s neck; to suffer whiplash in one’s neck. Waya nakatrabaho pagkaaga si Lory dahil natangkali kag ida liog. Lory wasn’t able to work the following day because she got a stiff neck by lying the wrong way. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)