Search results for "sinra"

nipa-nipa [nipa-nipâ] n Eel found in the ocean. Ingwa sinra it nabaoy nak nipa-nipa pag panglimbas sa suba. They got an eel when he blocked the salt-water lagoon and let the water drain away.

naruyot sa tagipusuon [naruyót sa tagipusúon] idiom - Convert to subentry Something strikes home to one’s heart, mind. tumatalab sa puso Kag inglaygay sa inra it pari tong sinray ingkasay ay naruyot sa tagipusuon. The sermon given by the priest when they were wed really struck home to one’s heart.

naimbaraso [naimbaráso] v To be embarrased. napahiya Naimbaraso tong ida anak sa ida nobyo dahil nag-inaway sinra sa inra atubangan. Their child was embarrassed with her boyfriend because they quarreled in front of them.

nagtalab kag sumpa [nagtaláb kag súmpà] idiom - Convert to subentry Curse, spell, sorcery took effect, worked. tumalab ang sumpa Nagtalab kag sumpa it inra maguyang nak mahirap sinra. Their parents curse took effect in that they be hard up in life.

naging maado [náging maádo] v To make a success of one’s life; to prosper, be fulfilled (not of wealth); to do good to, show favour to; to have a good effect. naging mabuti Aber mahirap sinra ay naging maado ra gihapon sa bandang huli. Even though they are poor still he made a success of his life as time went by. Naging maado kag resulta it pagdisiplina sa ida. It did him good to be disciplined.

muron [murón] n Torch lamp; flare (made of a bottle of kerosene with a bulky cloth wick which is used outside a house to light one’s way). ilawan Naggamit sinra it muron pagpauli sa bukir it gab-i. They used a torch lamp when going home to the country last night. Maagiw kinang muron kada waya gigagamita sa suyor it bayay. That torch lamp is sooty so it’s not used inside the house.

muasa [muása] (irreg. infl. puasa) vi To abstain from something, such as food, cigarettes, etc.; to fast. ayuno Pag oras it “Ramadan” sa mga Muslims nak lugar, nagpapamuasa sinra sa pagkaon. When its time for Ramadan in the Moslem countries, they abstain from taking in so much food.

mu-ot [mu-ót] vbt To like something; to be pleased with something; to love somebody. gusto, ibig Namuot ako roto sa ida bag-ong tabas it baro. I liked the new cut of her dress. Nagkamut-anan sinra aber sa unang pagkita pa. They liked each other even at the frist meeting yet. Tong nag-iistar sida sa Manila, nagkamuot sida sa mga pagkaong mayamig. When she was living in Manila she developed a liking for cold foods. Waya nako namut-i kag ida pakitang tawo nak pakikipag-amigo sa ako. I didn’t like her superficial show of friendship to me. syn: mahilig, gusto 3, hilig 1, gusto 1, yain 3, udon 1.1. (sem. domains: 3.4.1.1.8 - Pleased with, 4.1.8 - Show affection.) der. namumu-ot , der. pahamu-ot

mayangkag nak bukir [mayángkag nak búkir] adj Lonely place (includes feeling). malungkot na bundok Pag-asawa ni Nory hagto sinra gi-istar sa Mayangkag nak bukir. When Nory was married they lived in that lonely place.

maton₂ [matón] n Gangleader; tough person. siga Aya baga kamo magbinarkada sa mga maton dahil sinra ay mga dilikadong tawo. Please don’t get in a gang of friends with gang leaders because they are dangerous people. syn: dagol.

mataman [matamán] adj Fall off, confusion of customer by a shop’s irregular hours. Waya’ey sinra nagbukas it tinrahan baka mataman kag mga tawo. They did not open the store so that the people would get confused by their hours.

mataas it ihi [matáas it íhì] (comp. of taas, ihi) adj Proud; haughty (as of from the idea of "aiming high" when a boy is urinating). [lit: high of urine] mayabang Indi sinra magkaruntoy dahil pareho ra sinrang mataas it ihi. They don’t agree with each other because they are both haughty. (sem. domains: 4.3.2.3 - Proud.)

masunor [masunór] adv Next, then, following that, after that. susunod Mapali kono sinra sa masunor nak Lunes. They say they’ll come here next Monday. Ikaw kag masunor sa ako. You’ll be the next to me. (sem. domains: 8.2.6.2 - Near, 8.5.1.1 - In front of.)

mas nakakaangat [mas nakakaangát] adj Higher standard of living. mas nakakaangat Mahambog sida dahil mas nakakaangat sinra kana Jose. She’s proud because they have a higher standard of living than Jose.

manggar [mánggar] 1n Wealth; riches. Kag inra manggar ay halin sa negosyo. Their wealth come from their business. 2vi To become wealthy. yaman Nagmanggar sinra tong nagpa-Saudi kag ida anak. They became wealthy when their son went to Saudi Arabia. syn: yaman. der. manggaranon

malisya [malísya] n Malice; malicious feelings, thoughts. malisya, masamang kahulugan Pag namuyat sinra it bomba nak sine ay ingtataw-an nida it malisya kag ida nakikita. If they see bold movies he gets malicious ideas from what he sees.

malasakit [malasákit] vbt To be concerned for somebody. malasakit Nagmalasakit yang ra sida hina sa maguyang dahil apamanahan kuno sinra’t rako. He showed concern for that old man because he will be given a bigger share of his wealth. syn: bayaka.

makadios [makadiós] adj God loving, fearing; godly. Kag mga nagpati sa tudlo ni Moises ay mga makadiyos nak tawo kada sinra ay nasalbar sa Egipto. The one’s who believed in the teachings of Moises were God fearing people that’s why they were freed from the Egyptians.

magkatubi [magkatubî] adj Some generation; peers. magka-idad Si Merly ag Nilda ay magkatubo kada rungan sinra mag-eskwela. Merly and Nilda are in the same generation that’s why they are in the same grade level.

magkaimaw [magkaímaw] adj To be together in the same group, work, project. magkasama Magkaimaw sinra sa pagpaManila. They were together in going to Manila. Magkaimaw si Fred ag si Igo sa pag-ihaw it baktin. Fred and Igo are together in butchering pigs.

madri kakaw [mádri kakáw] n Tree species; a herbal medicine tree (used to shade coffee) which is also harvested for lumber. Nagtanom sinra it madri kakaw sa habig it bayay. They’ve planted a madri kakaw tree beside the house. (sem. domains: 6.5.3 - Building materials, 2.5.7.3 - Medicinal plants.)

maadong pagtudlo [maádong pagtúdlò] adj Good teaching. mabuting turo Naging mabuot nak mga anak sinra dahil sa maadong pagtudlo ag paglaygay it inra maguyang. They became good children because of the good teaching and advices of their parents.

luway [luwáy] 1n Broom grass. (sem. domains: 5.6.5 - Sweep, rake.) 2vi To get broom grass. luway, walis tambo Napangluway sinra sa Balogo. The got broom grass from Balogo. (sem. domains: 6.2.5 - Harvest.)

luoy [lúoy] 1n Mercy; pity. awà Sa kaluoy it Dios, nakaabot sinra nak waya it natabo. By God’s mercy, they arrived safely. syn: hilak. 2vi To pity somebody; to be pitied. Ingkaluuyan sida it mga tawo sa pagkayumos it ida asawa. She was pitied by the people in the drowning of her husband. Talagang maluluoy ka rutong nasunugan. You’ll really pity those victims of the fire. 3adj Compassionate; feel pity easily. 4adj Pitiful. Kaluluoy kag ida sitwasyon ngasing sa Manila. Her situation now in Manila is pitiful. 5vi To ask for mercy; to cause somebody to pity one; to plead. Kag mga nagpapalimos ag nagpapakitluoy sa mga tawo agor ataw-an it kwarta. The beggars cause people to pity them so that they’ll be given money. der. kaluluoy , der. maluluoyon

lulot₂ [lúlot] vi To get on well with somebody; to relate well to somebody. lulot Naglulot lalo tong mag-asawa tong nagkainggwa sinra it anak. The husband and wife get on well with each other once they had a child.