Search results for "tion"

sagbang [ságbang] vi 1To ‘backseat drive’; to interrupt. nakisagot Nagsagbang sida sa amo istorya kada ako nahangit. I got mad because she interrupted our conversation. 2To interrupt, break into a conversation uninvited, add one's own comment.

sagahay [sagáhay] n Flow or direction of the crowd. direksyon Kag sagahay it mga nagrarayagang tawo ay papagto sa amo. The direction of the running crowd was towards us.

sagala [sagála] n Miniqueens. Karamong mga sagala tong Santa-Crusan. There were lots of miniqueens during the May 31st celebration of May flower Festival.

sabo-sabi [sabo-sabî] 1.1v To dare to interrupt (as to be curious, question, harass a group, butt in). Si Rolly kung inggwa it mga nag-iistoryahan ay nasabo-sabo ra it istorya. Whenever there are those who tell stories Rolly dares to interrupt in telling stories also.

sabat [sabát] 1n An answer to something. Syn: angal. (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) 2adj Answering person; answers back; talks back. sagot (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) 3vt To answer; to respond. Waya gisasabat katong anak sa ako dahil nahuda. That child doesn’t answer me because he’s ashamed. Mapangutana ako ag sabaton ninro. I’ll ask a question and you answer it. Aya gisabat sa imo nanay! Don’t talk back to your mother! (sem. domains: 3.5.1.4 - Speak with others.) 4adj Talking back to one’s elders; keep answering back, talking; insolent. sagot Masabat kag ida anak sa eskwela kada permi nabibisar-an it maestra. In school his child keeps on talking back to his teacher so he’s always scolded. syn: labanan. (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) der. masabat , der. panabat , der. panabat , der. sabtanan

sabaling...kada/kada sabaling [sabaling kadâ/kadâ sabaling] (id. of sabaling) conj Because, since… perhaps; since…therefore (as of grounds-conclusion relations).

sabaling₁ [sabáling] (irreg. infl. kada sabaling; irreg. infl. baling) conj Since... perhaps; something might happen therefore (on the grounds that something might happen a conclusion is drawn [as of grounds-conclusion relations]). baka…kaya Sabaling indiey magbalik sida kada ida inaparaya kag ida mga suyat sa Maynila. She might not come back since she had her letters sent to Manila. (sem. domains: 9.6.2.4 - Basis, 9.2.5 - Conjunctions.)

sa suyor it₁ [sa suyór it] (irreg. infl. sa sakop it) time During, within, for, in (as of duration of time). sa loob nang Ingtapos nida kag trabaho sa suyor it usang semana. He finished the work within one week.

sa sakop it₂ [sa sákop it] (irreg. infl. sa suyor it) time During, within, for, in (as of duration of time). sa loob nang

sa₂ 11.1case To, in, at (which is the non-personal oblique case marker occasionally having the spatial meanings ‘from, on’ as well). sa Nagpagto sinra sa sapa. They went to the river. Nakabutang kag Pepsi sa frige. The Pepsi is in the frige. Hagto sida sa eskwelahan. She’s at the school. 22.1case Ownership; belongs to somebody (as of possession indicated by the oblique case marker). Sa ida katong dyip. That jeep is her’s. 33.1temp On, at, for, in (as of future or duration of time). Mapa-Maynila ako sa Sabado. I’ll go to Manila on Saturday. Katong programa ay sa alas tres sa masunor nak Sabado. That program is at three o’clock on the following Saturday. comp. ay sa , comp. kumporme sa , id. sa ap-at nak tuig , id. Sa Lunes nak hapon , id. sa masunor nak adlaw , id. sa ngasing nak paabuton nak Lunes , id. sa ngayan nak , id. sa nio , id. sa pitsa beynte it Enero , id. sa suyor it usang semana , id. sa usang adlaw , id. sa wakas

ruyot [ruyót] 1adj 1.1adj Sharp, as of a blade. matalim Maruyot ka ida sunrang. His machete is sharp. 22.1n Cut; wound; slash made by something sharp. Abang rayom it ruyot sa ida siki katong basag nak boti. The broken bottle made a really deep cut in her foot. 2.2vbt To cut well, sharply; to cut, strike cuttingly; to dig, bury the blade in something. Nagruruyot sa kahoy kag sunrang. The machete cuts well into the wood. Waya sida gigruyoti it bala dahil ingwa it anting-anting. He was not struck by bullets because he had a magic charm. 2.3vi To cut, bury a blade in something (eg. when thrown). 33.1vbt To function; to write well, darkly (as of a ballpen that still writes). Indi maruytan it lapis ka ida papel. The pencil won’t write on her paper. Nagruruyot pa kag bolpen. The ballpoint pen still writes. 3.2vi To make function, write; to sharpen a pencil. Aparuyton nako kag lapis sa pangtasa. I will sharpen the pencil with the sharpener. 44.1vbt To be struck somewhere and unable to move; to be wedged, stuck immovably somewhere. Aparuyoton nako kaling kutsilyo sa ringring. I will throw this knife so that it will stick into the wall. 55.1vbt To be struck by somebody’s words (as of insults, gossip which sticks in one’s mind) tagos

ruto [rutó] (irreg. infl. rutong; irreg. infl. to; irreg. infl. rutoo; irreg. infl. tong) 1loc There far away (as of the general term for a location which may be visible or beyond one's sight). doon Nakapagtoy sinra ruto sa Romblon. They have been over there to Romblon. (sem. domains: 8.5.1 - Here, there.) 2time At that distant time (as of a distant time before, AFTER an event). (sem. domains: 8.4 - Time.)

runtoy [rúntoy] v To be close, relate closely to relatives. magkaruntoy

rungaw₁ [rúngaw] vbt To eat at a celebration, such as a wedding, fiesta, party, etc. nakikain Nagrungaw kami sa kasay ni Joy. We ate at Joy’s wedding feast. der. rungawan

rumbot hangin [rúmbo't hángin] n Weathervane on mast of a ship made of cloth to indicate wind direction. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat.)

rumbo₁ [rúmbo] n Direction; purpose , destination. direksyon Waya it rumbo kag inra pagpasalida it baruto. There’s no direction in their sailing of the boat. (sem. domains: 8.5.2 - Direction, 7.2.2.1 - Move forward.) comp. karamo kag ingkakahadlukang mga harang nak ato makita sa ato pagpanaw, pag ipaling nato kag ato pagmuyat sa rumbuhan

rumaya, manog-rumaya (der. of raya) 1n 1.1vt To include items in a whole. dala Raya tanan kita sa ida imbitasyon. His invitation includes all of us. Raya tanan baga kag yuto nak kan-on ag suyâ? What’s cooked includes cooked rice and the accompanying dish doesn’t it? Buko raya tanan kag suyâ sa kan-on. The accompanying dish doesn’t include cooked rice. Buko raya tanan kag ida ingbadaran it ticket. She didn’t pay for all. Raya kag badar sa iwag it inro plite diling bayay. Your rent for this house includes the payment for the lights. Aray-on sa plite it bapor kag pagkaon. Food is included in the boat fare. 2n Leader; person in charge.

rukot-rukot n A decoction of the leaves and roots of this plant is used as a diuretic. The sap is useful in dissipating the opacity of the cornea. hangód Achyranthes aspera

rugang [rúgang] 1vbt To increase an amount; to add to something. magdagdág Nagrugang kag nanay it donasyon sa eskwelahan. The mother added a donation to the school. Arugangan nako it usa pang gantang kag ako binakay nak bugas. I’ll add one more gantang of rice to what I am buying. syn: abuno 1, rugli. (sem. domains: 6.8.2.7 - Earn.) 2n Surcharge. Naghagar it rugang sa pamasahe kag kunduktor it dyip. The conductor of the jeep asked for a surcharge to the fare.

romanhon [Románhon] (der. of roma) adj/n Roman (as of the name of the language, nationality and people of Italy whose capital city is Rome). (sem. domains: 4.6.7.1 - Country, 4.6.7.2 - City, 3.5.3 - Language.)

riseta [riséta] n Prescription for medicine from a doctor. It kag magpamuyat si Norma sa doktor ingtaw-an sida it riseta. When Norma consulted the doctor she was given a prescription.

rimorke [rimórke] n To row a dinghy ahead of the attached ship, and pull it along due to no wind; becalmed conditions. (sem. domains: 1.3.2.5 - Calm, rough.)

rili [rilí] (dial. var. hali; dial. var. dili; irreg. infl. rilio) 1loc Here (as of a close at hand location left, reached or mentioned in relation to other things). dito Hariin rili tong binhi it kayabasa? Whereabouts here are those squash seeds? (sem. domains: 8.5.1 - Here, there.) 2time At this time (as of the very time of an event). (sem. domains: 8.4 - Time.) comp. rili banda

riin [ri-ín] (dial. var. hiin; sp. var. hi-in) ques Where? (as of a location left, reached or mentioned in relation to other things). [This question word is answered by the locatives rilí/dilí/halí "here", rahâ/hinâ "there-near, rúto/hagtó "there-far" which refer to places of origin and destination e.g. rúto sa bayáy "(is) there-far at house"] (sem. domains: 8.5 - Location, 9.2.3.4 - Question words.) comp. halin riin? , der. pariin

riglamento [riglaménto] n Regulations, rules. alituntunin