Browse Vernacular - English
m
maga-inallow adj lukewarm, as water Ko maga-inaldow ka woig, konò amana no mo-init. If the water is lukewarm, it isn't very hot. [About the warmth that you could dip your finger in without being burned. DB says this term is used only of water and is not used of objects that have become warmed by the sun. (Those things would be mo-init.) Of cement it would be said that it had become mohumil “moderately warm”, but the sense is somewhat different in that it seems to refer to something that has cooled off. (see humil.)] see: humil.
magaliug 1n Visitor; guest. see fr.: panumbaloy. 2v To visit someone with a specific purpose in mind. [DB distinguishes between panumbaloy and ogmagaliug or nigmagaliug. The first is a more casual visit as to a friend one misses, whereas the latter is a visit with a specific purpose in mind.] see: panumbaloy.
mahal adj Expensive. [DB says this is in respect to what is purchased.]
makina n Motor; generator; machine, such as sewing machine. Ka makina to diunsun, ko og-andal, ogpokohipanow ka balutu no nigta-uran. The motor of the Johnson [motor boat], when it runs, the boat to which it is attached moves forward. Ka makina no totoi-oy, ko ogdi-okan to pa-a ta, og-andal. The sewing machine, when we press it with our feet, it runs. Ian inoy to makina, ka "generator". Ian to oghingaranan to inoy, su dakol no makina. A generator is the mother of the motors. The reason it is called “mother” is because it is a big motor.
malanang so goinawa phr. of: lanang. Peaceful feeling. [Also expressed as Maawang so goinawa. “His/her breath is clear” meaning he/she has peace and no animosity toward anyone.]
malanang/malonang so goinawa phr. of: goinawa. Peaceful feeling (lit smooth breath); to feel good or peaceful [TA Durung says in his dialect, malonang means “smooth” and is not not used figuratively for peace. Rather, he would use ma-awang no goinawa “clear breath” to express the same concept.]