bunag 1To knead, as one would knead a mother's abdomen to stop bleeding after childbirth. Ko iam on og-anak ka boi no ungod oglangosa, ogbunagon ta ka bugtul oyow ogkonsong ka a-anakan no oghagtong on ka poglangosa. When a woman newly gives birth and is always bleeding, we knead the lower abdomen so that the uterous will contract and the bleeding will stop. 2v To pump, as a piglet pumps the mother's breast while nursing. Ka bakotin no ogsusu, ungud ogbunagon ka susu to inoy su oyowoggatasan. [When] a piglet nurses, it is always pumping the breasts of the mother so that they will fill with milk. 3v Ko ogdugmo-on ka babuy no ogkaboros, ogkabunag no ogka-awa-an ka ingkaboros. If a pregnant pig is rammed into [by another pig], it will miscarry and that with which it was prenant will be discharged. see: landan.
Search results for "that"
bunanat 1v Propagate as rice brought from another area. Ka sikan no bunanat, ogmoon-ing on no ogtangkap on diò to kanta no ugpa-an. That [word] propagate, it will become many and spread there in our place. Kagi to songo otow, “Hondo-i ka nig-alawat to sikan no bonì?” Kagi ku, “Diò to Maguimon. Ogbuyù sikandan to sikan no bonì no songo ogbunanaton dan” One person says, “From where did you transport that seed” I say, “From Maguimon. They asked for that seed which they will also propagate.” 2v give birth to a mixed breed ?? Pakabunanat [ka mgo ambow]; oghilabot to konò no unawa rin. [The rats] will propogate; it mated with [another rat] which was not the same as itself. Ogpakabubunat kid to ambow no songo lo-in. We happened to have propogated another kind of rat. 3 4 5 6
bunbungan 1n A smooth kind of bamboo similar to bulu which is good for weaving walls. 2n Kind of white, long-grained rice. 3deriv n The delayed moon-rise of the first quarter of moon at the when the moon delays to rise, considered to be a good time to start making fields. Ogka-atangan pad ka bulan ko an-anayan ogsilò. Sikan pad ka ogbagungbunan. Ogdoloman pad to malintok. Ognangaran noy to “magapiniongan to manuk.” The moon is still blocked [from shining] when it first comes up. That is [the meaning of] bagungbunan. It is still moonless for a short time. [in the evening] We call it “the blink of a chicken”. 4n To be a strong person, as one who to able to lift something heavy without help as if it were light-weight. 5v Manage easily as a strong person for whom a heavy item seems light. Ka otow no ogbagunbungon din to songo saku, konò ogpabulig to oghonat su manokal sikandin. A person who ilifts a weight easily does not have someone help him lift it because he is strong. see: dayagang 3; see: logon 1; see: nokal 1.
bunbun 1v Cover over; fill in a hole. see fr.: bugsong 2; see fr.: obuk 2; osyn: tol-ob 1. 2v Fill, as a hole. Bunbuni to tanò ka lungag. Fill the hole with earth. 3v To cover, as to occlude with darkness Ko ogsalop ka allow, ogkabunbunan to ogmausilom ka tanò. When the sun goes down, darkness covers the earth. 4v Erase, as footprints. Ka igbunbun to komos, ka uran. That which erases the footprints is the rain. 5v (Fig.) To hide, as a fault. Ka otow no ogbubunbun, ogpa-abin to songo otow ka salò din. The person who hides [a fault], transfers the blame to someone else. see fr.: poid 3. 6v To squelch someone. Ko du-on otow no ogkagi, konad ogkaparasan no ogkagi ko ogbunbunan to songo otow ka ogkagi. Ian ka og-ampow to kandin no kagi. If a person is talking, he cannot continue talking if another person squelches the one speaking. He is the one who overrides (lit. puts on top) his own speech. 7n Soft earth Ka mo-omul no tanò diò ilis to woig no napò no ogtubu-an to tibogow, sikan ka bagunbun no tanò su ko oglanog, kabunbunan man dò to tanò. The soft earth at the edge of a flat area where reeds grow, that is soft earth because when the river floods it will be covered again with earth.
bundal v 1To deliberately ram into something such as another vehicle. 2To ram into something whether moving frontwards or backwards, such as another vehicle or into a cliff with a raft. Ka otow no ogpalawod to gakit din ka ogtuwal, ogbantayan din oyow konò ogpakabundal ka lobut to gakit to dalama, oyow konò ogkabalikid. A person who travels with the current as he goes downriver by raft, he will be watching out so that the front part (lit. base) will not get rammed into a cliff so that it won't be capsized. [It is the lobut “base” of the raft which heads the raft as it goes downriver, not the u-ud “tip” because it is the base of the bamboo that is strongest and is heeaded downstream..]]
bunsad n 1The foot of a mountain, that is, the base of a slope. Ka bunsad, ian ka iglogsad to bubungan diò to napù. The base of a slope, that is [where] the mountain joins (lit.steps down) to the flat area. 2A slope as of a mountain or the side of a canyon. Ka tanò diò to olatan to songo bubungan, ogbangalug to bunsaran to dangob no bubungan. The ground from one mountain, creates a valley over to the slope of the other mountain.
buntol v To get sore thighs from walking. Ka otow no nigsukut to kuddò din no warò bayari, nabuntol dò ka nig-ulì no nigmamasakit ka mgo bubun din to nighipanow. The person who went to collect on his horse that was not paid for got sore thighs on his return and so his thighs were hurting a lot from walking.
buntug 1v Throw or cast a spear or a pole or something long and cylindrically thin. Du-on otow no nigbuntugan din ka asu din to tukod din di warò dò namatoy. There was a person who cast his stick at his dog but the dog wasn’t quite killed (lit. didn’t quite die). gen: dogpak 1; see: pilak; see: palatok. 2v Something long and cylindrical which is used to cast, such as a spear. 3n Name of a village between Suwo-on and Taguangu where there is a cliff and deep pool upriver from Bulisung. The location gets its name from a legend that a young man won his bride by casting his spear at, and killing, a wild pig very long ago.
burut 1v Protrude, as a person's stomach. Ko ogkaboros ka boi, ogburut ka gotok din.; sikan ka ogkotol. When a woman is pregnant, her stomach protrudes; that is it becomes rounded. see: kotol. 1.1v To inflate as a balloon. 1.1.1deriv n Balloon. Ka batò, oghiupon dan ka paburut oyow ogkotol ka ogburut. As for the children, they blow up the balloon so that it will become rounded as it inflates. 2v To form a pompadour or bun. Pinangapanga ka pogsagunut to boi to bulbul din ka ogpaburuton. A woman divided her hair into two parts as she rolls her hair into [two] pompadours [one on each side of her head]. 3v To fluff up, as feathers. Ka pabu ka natagaan ku no manuk no ogburut. Ko ogkita to otow ogpaburut to lawa rin. A turkey is the [only] “chicken” I know of that fluffs up. When it sees a person it fluffs itself up (lit. causes its body to fluff up).
busow phr.: busow to tulang. 1n Evil spirit. [According to one legend, the busow “demons” used to be visible. [One of them] wanted to buy a beautiful dead girl but her parents refused. The demon ate the girl and was slashed by her parents whereupon the demons became invisible.] 2deriv n Possessed by evil spirit. 3Leader of the evil spirits, the devil. 4An evil spirit that lives in the hearth. 5v ?? 6v Play ghost. 7v To have evil spirits present as at a death feast. Binusowbusow ki. We have evil spirits in our midst. 8v Crazy.
buyù 1v Ask for something; request; beg Ka mgo balubatò woy ka mgo dalaga, ko du-on ogko-imaan no bali-og woy ko binuklad woy ko tikos, maga-an ogbuyù. As for the unmarried men and the unmarried women, if there is a necklace or a bracelet of a leg band which they covet, they will be quick to ask for it. see fr.: bogoy 3; see fr.: abalang 3. 1.1v To request or beg for something from someone. Ka sika abalangon, ungod oglibonglibong taman to ogkapurut din ka ogbuyu-on din. Ogko-iling to ogkapogos ka ogbuyu-on din As for that relentless pursuing, [an unmarried man] keeps coming back until he can obtain that which he is requesting. It is like the person from whom he is begging is being forced [to give]. It is like the person from whom he is begging is being forced [to give]. 2n Beggar.
Dakol ka goinawa phr. of: dakol. To be very frightened; scared to death; To love someone, or something Dakol so goinawa ni Donghuan su nahan din no ogko-onon ad bua to so-i dakol no bakosan. Donghuan was scared to death||r because he was thinking (lit. supposing that), “I will probably be eaten by this big python.” Dakol ka goinawa rin to sikan no lukos. She loved (lit. had big breath toward) that man. Sagboka rò no boi ka indakoli rin to goinawa. There is only one woman whom he loves (lit. for whom his breath is big).
dabuk n A soft, spongy core such as that of the banban stems.
dagdag v 1To calet something to drop out as the seeds of the seasame plant that have burst open. Ka longa, oglusukon on to ogdagdag su nambotu on ka bogas. The sesame [stems] are turned upside down to let the seeds to drop out because the seeds have burst open. 2Intentionally drop something out as seeds from a sesame plant. Dagdagan nu ka longa oyow konò ogkara-at ka bogas din. Drop the seeds out of the sesame [plants] so the seeds won't be wasted. 3Comb out as lice so they drop out of the hair as it is combed. Dagdaga to sulud ka kutu nu. Comb out the lice [in your hair with this lice-comb. [When one combs out the lice in one's hair they fall out as the hair is combed.DB 27/Jun/2009] 4To drop down on as flakes. Ko moon-ing ka lawo-lawò to talubagì, ogpanguiton ta to walis ka baloy to talubagì oyow ogka-awò. Ko ogkuiton nu ogkaragdag ka mgo lagut. If there are a lot of dirty spider webs, we brush off the webs (lit. houses) of the spiders so that they will be removed. When we brush them off, the debris drops to the floor. Ko du-on ogsisigupan, ko ogko-opus [ka sigariliu] no ogkatutung, ogkaragdag ka alibu rin. When someone smokes, when the [cigarette] is finished burning, its ashes will drop off.
dagusu v 1To rush someone. Ka sikan no ig-agpas, igdagusu nu ka otow oyow maga-an kaponga. That [word] ig-agpas, you rush a person so that they will quickly finish something. see fr.: daral 1; see fr.: agpas 2; see fr.: ana-ana 1. 2To be in a hurry.
dakol phr.: Dakol ka goinawa; phr.: ian dakol₂. 1adj Big; large in size. Ka abu-on, dakol no manukmanuk no og-ugpò to koilawan. A heron is a big bird which lives in the forest. see fr.: pagamayan. 2adj A lot, or large amount of something Dakol ka hilamonon to homoy ni Inò Mother has a lot of weeds in her rice [field]. 2.1adj many Ko dakol ka igko-untud to gakit, ogka-agod-od on. If many [people] get on a raft, it will become submerged. 2.2adj lot, or large amount of something. Ko dakol ka urang, ogkaponù ka luang to balutu. If there is a lot of rain, the interior of the boat will become full [of water]. 3adv Profuse. Dakol ka pogpasalamat ku ki Joaquin ka nigpangabangan a rin. My expressions of thanks to Joaquin were profuse for his having saved me. [DB says he would have expressed his thanks in words -- it implies many but also includes the emotion of joy.] 4adv Very much. Ka bogas to katumbal, dakol no ogpakabulig ko du-on turakan ta no agoloy no ogtasikan. [As for] the fruit of the red pepper, it helps very much if we have a corn field which has a tasikan blight/disease. see: lagboy 1. 5adj Forceful. No ko oghulid sikandan, ogdagsangan to dakol no lugung woy kilat. And then when they laid down next to each other [to sleep], they were struck by a forceful [clap] of thunder and lightning. see: agbot 2. 6v To increase, do something in greater measure; excessively. Ognangonan ta ka magaliug ta to, “Pango-on ka; hinalatoy ka,” oyow ogdakol ka ogko-onon din. We tell our guest, “Eat up; fill up”, so that he will eat more (lit. increase his eating). Nigdakol ka uran gabi-i su napawa-an no warò pad nigtilo-tò. It rained excessively yesterday because [it rained] all night until morning without stopping. 7v To increase Ogdakolon ta ka homoy to og-angoy diò to pinayag su ogka-atangan ki to oglanog ka Liboganon. We will increase [the amount of] rice which we fetch from the rice shelter because we will be blocked by the swollen Liboganon [river]. 8v To do something in great measure, such as to give a large amount of something. Bogayi nu si Tunin to homoy woy dakola nu to ogbogoy. Give Tunin some rice and give her a large amount [of rice]. see: timul. 9adj very large Ka ogbobol-og, ogpamusil to babuy no magintalunan, usa, ubal, ko manukmanuk no dagdakol. Those who go hunting with a weapon, they shoot wild pigs, deer, monkey(s), or very large birds. 10adj Forceful, very heavy (lit. very big), as rain Wà dò malugoy, nigdagsang ka ma-agbot no kilat woy lugung woy daddakol no uran. Not long later, a loud crack of lightning and thunder struck along with very heavy (lit. very big) rain. 11adj Very big; biggest Ka takubung, ngaran to ambow no daddakol no lukosan. Takubung is the name of the biggest of the male rodents. 12adj Bigger Dakoldakol ka lumansad no kalusisi to boian. The male love bird is bigger than the female. 13v Increase see: timul. 14Bigger, biggest, larger, largest. 15n Size, measurement Nigsokoran ku ka hawak to batò oyow ogkatagaan ku ka karakoli to hawak din. I measured the child's waist so that I would know the measurement of her waist. 16v To exalt, oneself or someone else. Maro-ot sikandin no ogpakabulig no igparakol ka batasan din. Maroyow poron ko duma no mgo otow ka ogparakol to ngaran din. That person is bad who has helped and then uses it to exalt his own conduct. It would be good if someone else was the one to exalt his name. 17To exalt oneself Ko ogparakoldakol ki to duma ta, sikan dod, songo og-ampow-ampow ki to duma ta. Ogdo-isokon ta ka duma ta. If we exalt ourselves over our companions, that is also, the same as making ourselves higher than our companions.
dakosol 1v To press something against something else. [To lay something upon a board or a firm surface.] Ka ngadngad, sikan ka igdakosol ka mgo mo-irob diò to kamanga. Ka kamanga, songo igdakosol ta diò to mo-irob su sikan ka ogkagamit to igmagalang. The [word] ngadngad “scrape”, that is when a long knife bolo is pressed against a sharpening stone. [As for] the sharpening stone, we also press it against the knife. 2Cutting board.