wɔyɛ seɣu • réveiller la colère de quelqu'un v. Man-taabalʋ seɣumɔ-wɔyɛ nɛ tɔm tʋlɛ. Mon ami a réveillé ma colère avec cette histoire.
Search results for "abalʋ"
tɔɔzʋʋ [tɔ́ɔ́zʋ́ʋ] 1A • faire manger v. Nɛmɛ tɔɔzʋʋ ɛ-pɩɣa mʋtʋ. Nèmè donne à manger à son enfant. 2B • faire consommer à une personne un aliment qu'elle n'aime pas ou qui lui est interdit Ɛvalʋ tɔɔzɩ pɛlɛ haɣ nandʋ. L'«evalo» a fait manger la viande (interdite) du chien à la jeune fille. 3• initier un jeune homme (ɛvalʋʋ) Pɔtɔɔzɩ Abalʋ. On a initié Abalo.
tomnaɣ tomnasɩ [tomnaɣ́, tomnásɩ] 1• corps n.m. Abalʋ wɛna tomnaɣ kɩbaŋa. Abalo est en bonne santé, en bonne forme. 2• peau n.f. Nakaa tomnaɣ wɛ solo solo. Naka a une peau lisse.
tɛzʋʋ [tɛzʋ́ʋ] 1• achever v.; compléter v.; terminer v. Cɩlaabalʋ tɛzɩ ɛ-hayɩm hayʋʋ. Tchilabalo a achevé de cultiver son champ. 2• épuiser 3• exterminer v. Heu weyi pʋwɩɣaɣ-ɩ yɔ, pɛtɛzɩ-ɩ. On a tué le mouton qui était malade.
taabalʋ taabalaa [táábal'ʋ́, táábal'áa] 1• ami dans le sens affectif n.m. Kpacaa kɛ Sama taabalʋ. Kpatcha est l'ami de Sama. 2• camarade n.m.
sɔdʋʋ sʋ pɔʋ 1• formule pour annoncer le décès d'un vieillard ou d'un héros par le cor Ɛyʋ akpadɩyʋ abalʋ ñɩnʋ ɛsɩba yɔ, nɔndɔʋ hʋlʋʋ se; sɔnɔ sɔdʋʋ sʋ pɔʋ. Si un vieil homme meurt on annonce au son du cor que le héros est mort. 2• intrépide n.m. 3• guerrier n.m. 4B • général n.m. 5• fourmi guerrière noire n.f.
pambɩnaɣ abalʋ • espèce d'arbuste à feuilles composées opposées, à fleurs roses en panicules, et à fruits en siliques de 25 à 30 cm. de long Stereospermum kunthianum, Cham., Bignoniaceace
niye abalʋ • pouce n.m.
kɔɔka –sɩ [kɔɔká, -sɩ] n.kA, sI • carquois n.m. Abalʋ ɛɛwɛɣ yem nɛ kɔɔka fɛyɩ. Nul garçon ne peut vivre sans carquois (et flèches).
kizuu₂ [kizúu] v.3 • refuser v.; renoncer à v. Tɔyɩ ya ɛ-halʋ wiyaʋ tɛ nɛ ekizi wobu. Toï a convoqué sa femme chez le chef et elle a refusé d'y aller. Piyaabalʋ wɛ camɩyɛ; ŋŋpɔzʋʋ-ɩ nabʋyʋ nɛ ekizi. Piyabalo est gentil; il ne refuse jamais une demande.
kikiŋ [kíkíŋ] n.I • grosseur n.f. ; forte corpulence n.f. Kpacaa kpaɖɩ ɛ-taabalʋ kikiŋ. Kpatcha a une forte corpulence plus que son ami. E-kikiŋ maɣna-ɩ. Sa corpulence lui convient.
kaɖʋʋ₂ [káɖʋʋ] v.3 1• aller jusqu'au bout n.x] 2• persévérer v. 3• éclaircir v. Abalʋ nɛ ɛ-taabalaa pamɩlɩ liidiye lɛ, tɔyaɣ kaɖɩ nɩ pɔ-yɔɔ. Quand Abalo et ses camarades ont volé l'argent, c'est le plus petit qui les a dénoncés.
kabɩŋbɩnaɣ kabɩŋbɩnzɩ n.kA, sI • nain(e) n.m.&f. Hodabalʋ kɛ kabɩŋbɩnaɣ ; ɛ-ɖɔndɩnaa kɩlɩ-ɩ hɔŋŋ. Hodabalo est un nain; tous ses égaux la dépassent en taille. cf: kaabɩɣa, kaatʋyaɣ.
haʋ₂ [háʋ] A v.1 • offrir v. ; donner v. Man-taabalʋ Malʋʋ ha-m takayaɣ kɩbaŋa. Mon ami Malou m'a offert un bon document.
(id) yɩɖɛ haʋ₁ 1donner la tétée au nourrisson v. 2faire une offrande ; immoler v. Mahaʋma-hadɛdʋ kalɩmaɣ. J'immole un poulet aux mânes de mon ancêtre. 3donner le nom à un nouveau-né v.
ɖɔlʋʋ [ɖɔ́lʋʋ] .3 1A; B • solliciter indirectement une aide v. Cɩlaabalʋ ɖɔlʋʋ Atɩyɔɔdɩ se ɛkpa-ɩ kalɩmaɣ. Tchilabalo sollicite un poulet chez Atiyodi. 2• fermer les yeux à demi en parlant de «akpenou» v.
ɖozuu [ɖozúu] v.3 1A; B • rêver v. Piyaabalʋ ɖozaa nɛ ɛma kubusi. Piyabalo a poussé des cris pendant qu'il rêvait. 2• avoir une ambitio