waŋ₂ – [wáŋ] 1A; B • richesse n.f.; biens (matériels) n.m.pl. Ñɔɔsɩ lɩwa lɛ, ma-waŋyɔɔ mantʋlaa. Grâce à ma richesse, j'ai échappé à la disette. 2• droit n.m. ; possibilité n.f. Man-ɖalʋ kɔma nɛ pɩha-m waŋnɛ mɔyɔɔdɩ. L'arrivée de mon grand frère m'a encouragé à prendre la parole. 3• intérêt n.m. Ɖitiba Loma nɛ ɖɩna teŋguu, ɖa-waŋkɛlɛ. Lorsque nous sommes allés à Lomé, notre intérêt a été la découverte de la mer.
Résultat de recherche pour "Loma"
talʋʋ [talʋ́ʋ] • arriver v. Maʋ lɩnɩ Loma nɛ ɛtalɩ Kayaɣ taa. Mao est arrivé à Kara en provenance de Lomé. Pɩtalaa. Il est temps. ; Talɩ ɖeu. Soyez le bienvenu.
sɔɔlʋʋ [sɔ́ɔ́lʋ́ʋ] 1• aimer v. syn: caʋ₂ 2, liu wɛʋ₂, tamaɣ labʋ₂ . 2• s'intéresser à v. Mɔnsɔɔlɩ ɛ-tɔm. Je m'intéresse à lui. 3• vouloir v. Mɔnsɔɔlɩ Loma wobu. Je veux aller à Lomé.
† nɔɔ yɔɔ colomaaa (expr.id.de colomaaa)• très proche au bord du gouffre Kpacaa sɩŋɩ lɔkɔ nɔɔ yɔɔ colomaaa. Kpatcha s'est tenu dangereusement sur la margelle du puits.
ñɔkʋʋ [ñɔ́kʋʋ] 1A; B • féliciter v. ; exalter v. Pɔñɔkʋʋ tʋmɩyɛ laɖʋ. On félicite le travailleur. 2• gémir v. Kpacaa loma-m nɛ ɛwɛɛ ñɔkʋʋ yɔɔ. Kpatcha m'a blessé et il se plaint. C. pousser un cri d'alarme (volaille) v. Ɖoyuu na ɖʋm nɛ kɩñɔkʋʋ. La poule pousse un cri d'alarme lorsqu'elle voit un serpent.
maɣnʋʋ [maɣ́nʋʋ] 1• trouver quelqu'un en un lieu donné v. Ŋwoba ŋmaɣnɩ-ɩ? L'as-tu trouvé (au lieu indiqué)? 2• retrouver v. Loma ñɩma kɔma nɛ pamaɣnɩ Kayaɣ ñɩma. Les gens de Lomé sont venus retrouver ceux de Kara.
Loma • Lomé (capitale du Togo
laɣʋ [laɣ́ʋ] • rester sans retour v. Añala wobi Loma nɛ ɛlaɣʋpeeye. Agnala est allé à Lomé sans retour. Kpacaa lɔ pɔɖɩyɛ tɩŋ yɔɔ nɛ ɖɩlaɣʋpeeye. La massue que Kpatcha a lancée n'est pas tombée de l'arbre.
kumoɖe kumola [kúmóɖe, kúmólá] var. komoɖe. n.ɖI, a 1• autel n.m.; boule de terre représentant les morts et les aïeux sur laquelle on fait des offrandes n.f. 2• monument n.m.
kolomuu [kolomúu] v.3 • être tordu(e) ; être sinueux Pʋʋ taa nʋmɔʋ kolomaa. Le chemin de la montagne est sinueux.
kiŋ₁ [kíŋ] p.pos • vers prép.; en direction de ... Mɛnɖɛɣnɩ Loma kiŋ. Je vais vers Lomé. Mamʋ e-kiŋ. J'ai reçu de lui (de la main à sa main).
kalimbuɣa kalimbusi [kalímbúɣá, kalímbúsi] var. kalimoo₁; kalimbuwa; kolomaɣ₁. n.kA, sI • espèce d'épice qui pique comme le piment, produite par une plante sauvage et souvent utilisée dans la médecine tradi-tionnell
fenaɣ fenasɩ ou fenisi [fenaɣ́, fenásɩ ou fenísi] A n.kA, sI • lune n.f.
agoza fenaɣ₂ mai
aloma fenaɣ₂ octobre
ɖomaɣ fenaɣ₂ avril
hasɩɖɩyaɖɛ fenaɣ (hasɩyaɖɛ) juillet
kamɩŋ fenaɣ₁ novembre
kɩyɛɛna fenaɣ₁ août
kɔlaɣ fenaɣ₁ janvier
lakɩŋ fenaɣ₁ mars
lɛlaɣ fenaɣ₁ février
mɩsɩgʋm fenaɣ₁ juin
salaŋ fenaɣ₁ septembre
saŋayɩŋ fenaɣ₁ décembre .
ɖɩɣnʋʋ [ɖɩɣ́nʋʋ] var. ɖɩɣnaʋ. v.2 1• mettre fin v. ; terminer par v. 2• être le(la) dernier(ère) Aloma lom taa yɔ, ma pɩɖɩɣna. Je suis le dernier à faire des buttes.
colomaaa [cólómááá] adv. exp • très proche
(expr.) nɔɔ yɔɔ colomaaa très proche au bord du gouffre Kpacaa sɩŋɩ lɔkɔ nɔɔ yɔɔ colomaaa. Kpatcha s'est tenu dangereusement sur la margelle du puits.
colimaɣ colimasɩ [colímáɣ́, colímásɩ] var. colomaɣ; cɩka. n.kA, sI • petit morceau de viande Pɛtɛyɩ nam nandʋ colimaɣ colimaɣ. Ils ont partagé la viande de biche en petits morceaux.