Résultat de recherche pour "anɛ"

Yohanɛɛsɩ Jea

Yohanɛɛsɩbuuri Johannesburg (capitale de l'Afrique du Sud

wɔm [wɔ́m] tirer v. ; étirer v. ; grandir v. Pɩɣa kanɛ kɔwɔma. Cet enfant a grandi. syn: hɔm .

† tiye ɖɩbanɛ (expr.id.de ɖɩbanɛ)endroit où l'on capture les termites à l'aide d'un pot en argile renversé.

† pɩjaɣɖɛ pɩjaɣlɛ casse-tête avec massue en fer, n.m. flex.irr. de kpanɛ

† piikendiɣ -waa [piikéndíɣ́, -wáa] (haɖɩkpaɣnam) hérisson, n.m. class: Atelerix albiventris, f. Erinacéëdés flex.irr. de eliijanɛ

pɛdaɣ [pɛ́dáɣ́] vente n.f. Ɖɛ-pɛdaɣ kanɛ yɔ, kacaɣ kaɖɛ. Notre marché devient difficile.

panɛ ceux-ci, celles-ci pron. dém. du plur.

ŋgbanɛ ŋgbamɛɛ [ŋgbanɛ́, ŋgbamɛ́ɛ] grosses castagnettes pour le «kɔndɔ» n.f.pl.

ŋgaŋganɛ ŋgaŋgama [ŋgaŋganɛ, ŋgaŋgama] gésier n.m.

† mɩla canɛ alignement des tiges de sorgho flex.irr. de caŋgalɩka

mɛyʋʋ nɛ ŋgbanɛ 1B en parlant d'un «kondo» danser et sautiller en avançant la cloche à la main, puis frapper celle-ci avec l'anneau une fois arrivé au lieu sacré 2entrelacer v.

mawɩlaɣ mawɩlasɩ ou mawɩsɩ [mawɩlaɣ́, máwɩ́lásɩ ou mawɩ́sɩ] du gombo séché pour faire de la sauc dérivé de manɛ et wɩlʋʋ

manɛ mana [mánɛ, maná] gombo n.m. Hibiscus esculentus, LINN. f. Maloacées)

lɩm sɔʋ sɔnzɩ labʋ baptiser v. Yohanɛsɩ labɩ ɛyaa lɩm sɔʋ sɔnzɩ Yɔɔrdaŋ pɔɔ taa. Jean a baptisé les gens dans la rivière Jourdain.

kpanɛ₂ kpana [kpanɛ, kpana] var. ɖɩgbanɖɛ; ɖigbanɖɛ. n.ɖI, a termitière n.f. Pɔyɔkʋʋ kpanɛ nɛ pakpaɣ ŋnɛʋ. Il faut casser la termitière pour trouver la reine termite.

kpanɛ₁ kpama [kpanɛ, kpama] var. pɩjaɣɖɛ. n.ɖI, a casse-tête avec massue en fer n.m.

kizokuu [kízókuu] n.kI ingrédient végétal très gluant qui entre dans la préparation de la sauce Manɛ kɛnɩ kizokuu kɩbaŋʋ caasɩ taa. Le gombo est un bon ingrédient gluant dans la sauce de feuilles de haricots.

kɛyʋʋ [kɛyʋ́ʋ ou kɛ́yʋ́ʋ́] v.3 1A prendre v. Alu kɛyɩɣ nɩ mɩla kudoku tataa nɛ ɛɛpɩzɩɣ. C'est Alou qui soulève difficilement le sac de mil. 2B se marier (du côté du garçon) ; prendre pour femme v. Alu kɛyɩɣ nɩ Kpacaa pɛlɛ. C'est Alou qui épouse la fille de Kpatcha. 3ressembler à v. Pɩɣa kanɛ kɛkɛyɩ ka-caa pɩŋŋ. Cet enfant ressemble beaucoup à son père. cf: kpaɣʋ, walʋʋ.

kem [kém] v.5 1A; B frôler quelqu'un ou quelque chose en passant ; toucher légèrement v. Nʋmɔʋ ŋgʋ patɩhayɩ kɩ-taa yɔ, ɛyaa ɖɔŋ nɛ ñɩtʋ kem-wɛ. Les gens frôlent les herbes sur le sentier non désherbé. 2C. être en relation ou en commerce avec les mauvais esprits Pɩɣa kanɛ kemna aleewaa. Cet enfant est en commerce avec les mauvais esprits. 3apercevoir (quelqu'un ou quelque chose) 4s'apercevoir de v. ; faire attention v. Pɔyɔɔdaɣ tɔm ndʋ lɛ, mantike. Je n'avais pas prêté attention à cette discussion.

† kaŋkanɛ n.a espèce d'arbre flex.irr. de kanaɣaɣ

kanɛ adj. dé., classe kA celui-ci, celle-ci pron. dém. cf: ɛnɛ.

kanaɣaɣ kanaɣsɩ [kanaɣáɣ́, kanaɣ́sɩ] var. kaŋkanɛ. n.kA, sI espèce d'arbre à écorce lisse grise à latex, à feuilles simples alternes. Les fruits sont des figues. Souvent il pousse et entrelace un autre arbr Fieus polita, Vahl., Moraceae
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >