kɛʋ₁ [kɛ́ʋ́]ad• tout de suite ; juste après ; à peineMɛnɖɛ kɛʋnɛ man-caa sɩ.A peine suis-je parti que mon père mourut.syn: huyuu₂ 2.
kɛʋ₂ [kɛʋ]adv. expr. ponc• déformé(e) adj.Mɔntɔlaa nɛ mɛn-cɛɛcɛ ñʋʋ kɛɛ kɛʋ.Après la chute, le guidon de ma bicyclette est tordu.
kɛʋ₃ [kɛ́ʋ]v.1• être (quelque chose) ; avoir la qualité de ; avoir la fonction deNɛmɛ caa kɛ wɩlɩyʋ.Le père de Nèmè est un enseignant.
kɛʋ₄ [kɛ́ʋ́]v.11A; B• tourner v.; kɛʋnʋwaŋ yɔTourne à droite.2• échanger v.Anɩɩ yabɩ toko kɩɩsʋʋ-ɩ nɛ ɛ nɛ ɛ-taabalʋ pɛkɛʋnɩma.Ani a acheté une chemise trop étroite et il l'a échangée avec celle de son camarade.cf: lɛɣzʋʋ.
kɛʋ₅ [kɛ́ʋ́]v.11A• tailler (ongle) v.syn: kɔʋ₂. 2• couper tout près de la racine, du pédoncule3B• récolter des ignames v.Ɖeɖe wayɩ man-caa wobi ɛ-hɛɛ kɛʋ.Avant hier mon père est parti récolter ses ignames.Ɖɩhayɩɣ lɛ, piya wɛɛ kɛtʋʋ kɛʋyɔɔ nɛ sɩtahayɩ.Au champ, les enfants se sont occupés à voler des gousses d'arachides au lieu de cultiver.syn: huyuu₁ 1. 4• tromper v.Malʋʋ kɛ-ɖʋ se wiyaʋ hɛyɩɣ-ɖʋ kudokiŋ hiu.Malou nous a trompés en disant que le chef nous payera dix mille francs.5• jouer des tours v.Ɛkɩndɩ mɔn-cɔlɔ liidiye nɛ ɛwɛɛ ɛkɛʋ-m.Il a emprunté de l'argent chez moi et il est là à me jouer des tours.
kɛʋ kɛʋ [kɛʋ kɛʋ ou kɛ́ʋ́ kɛ́ʋ́]adv. expr. répé• facilement n.x]; rapidement adv.Mɛnpɛdɩ man-pɩsaŋ kɛʋ kɛʋ.J'ai vite vendu mes pagnes.Pɛlaa paɣ nɛ pɛkɛɣ tɩnzɩ taa kɛʋ kɛʋ.Les jeunes filles dansent en déambulant.
kɛyʋʋ [kɛyʋ́ʋ ou kɛ́yʋ́ʋ́]v.31A• prendre v.Alu kɛyɩɣ nɩ mɩla kudoku tataa nɛ ɛɛpɩzɩɣ.C'est Alou qui soulève difficilement le sac de mil.2B• se marier (du côté du garçon) ; prendre pour femme v.Alu kɛyɩɣ nɩ Kpacaa pɛlɛ.C'est Alou qui épouse la fille de Kpatcha.3• ressembler à v.Pɩɣa kanɛ kɛkɛyɩ ka-caa pɩŋŋ.Cet enfant ressemble beaucoup à son père.cf: kpaɣʋ, walʋʋ₁.
kɛzɛɣa kɛzɛsɩ[kɛzɛɣa, kɛzɛ́sɩ]n.kA, sI1• bénéfice n.m. ; profit n.m.Ma-halʋ pɛdɩ hɛɛ nɛ ehiɣ kɛzɛɣa.Mon épouse a vendu les ignames et elle a eu un bénéfice.syn: kazʋwa 1, kɩfaʋ. (kɛzaɣ; kɛzɛwa) 2• avantage n.m. ; intérêt n.m.Pinde wayɩ mansɩ me-liidiye tɔɔŋkasɩ kpou taa, sɛmɩyɔɔ mehiɣ kɛzɛɣa pɩdɩɩfɛyɩ.Les années précédentes, j'ai déposé mon argent à la caisse d'épargne. Cette année cela m'a rapporté un intérêt très appréciable.3• ce qu'on ajoute (à une histoire, à un achat .)Nɛmɛ yabɩ mɩla nɛ pɛsɛɛ-ɩ kɛzɛɣa pɔɔyaɣ wayɩ.Après avoir payé pour le mil Mèmè en a obtenu une petite quantité supplémentaire.4• conséquences n.f. ; néfastes adj.Ŋtɔlɩ ɖɩmaɣzɩyɛ sukuli taa ñe-fendu kɛzɛɣa lɛ.Tu as échoué à ton examen; voila les conséquences de ta paresse.dérivé de sɛʋ «saluer»
kɛzɩnʋʋ [kɛzɩ́nʋʋ]var. kɛzɩnaʋ. v.3• échanger des propos malveillantsHama tʋ kɛzɩnɩ ɛ-nɔɔ nɛ kpɩnɛ nɔɔ.Le sorcier a échangé sa bouche contre la gueule d'une bête.
(id)tɔm kɛzɩnʋʋ discuter v. ; se disputer v.Sama nɛ Caaɛsɔ pɛkɛzɩɣnɩ ɖama kɛzɩnʋʋ.Sama et Tchasso se disputent.
kɛzɩyʋ kɛzɩyaa[kɛ́zɩ́yʋ́, kɛ́zɩ́yáa]n.E, pA• qui réplique insolemmen
kɛzʋʋ₂ [kɛ́zʋʋ]v.3• échanger des propos mal-veillants v.
kɛzʋʋ₃ [kɛzʋ́ʋ]v.31• déplacer quelque chose v. ; Kɛzɩ ña-tɩ nɛ mɛnɖɛCède-moi place, je vais passer. ; Kɛzɩ lɔɔɖɩyɛ.Remets le véhicule dans le sens inverse.2• transvaser v. ; Kɛzɩ saamɩla ñanaɣ taa nɛ ŋcɛlɛ-m ɖaakuɖVerse le maïs dans l'assiette et remets-moi le panier.3• porter de travers v.Halʋ kɛzɩ pɩsaʋ tuluŋa.La femme a porté le pagne à l'envers.
ki-₁ préf. class. de type 1., classe kI1A; B• il, elle pron. pers. sujet, 3e pers. du sing.syn: ɔ, ʋ. (kɩ-₁) 2• son, sa, ses adj. poss., 3e pers.
kidenteɣlim [kídeńteɣliḿ]var. kidentelim; kindelim; kinteetim. n.pI• mycose n.f. (l'inflammation des pieds ou des mains caractérisée par des démangeaisons après qu'on ait travaillé ou marché dans des endroits humides et sales
kidetelim [kidetelím]var. kinditim; kiditilim; kiŋtelim[kiŋtelím]. n.pI• espèce de plante herbacée à souche vivace, ligneuse, à tiges herbacées annuelles volubiles, à feuilles simples alternes poilues urticantes, à fleurs disposées en racèmes et à fruits capsulaires. Elle provoque des démangeaisons et elle sert à des cérémonies funéraireTragia Sp. Europhorbiaceae)
kidigbeeu kidigbeeŋ[kidígbeeú, kidígb'ééŋ]var. kidikpeeu₁; kidikpeyuu; kidikpou; kutokpoou. n.kI, I• espèce d'arbre à feuilles composées, à fleurs disposées en grappe de racèmes et à fruits en drupes ovoïdes comestibles à maturité. (Les fruits comestibles mûrissent dès les premières pluies.)Lannea kerstingii, Engl. et Krause, anacardiaceae)
kidiiliŋ kidiilimiŋ[kidííliŋ́, kidíílimíŋ]var. kideŋ[kideŋ́, kidemíŋ]; kiɖiileŋ. n.kI, I• berge n.f. ; rive n.f. ; bord de la rivière n.m.Kaamʋkɩ sɩŋ kidiiliŋ yɔɔ nɛ ɛlɔʋ kolaɣ.Kamoki pêche à la ligne au bord de la rivière.syn: kajaŋa 1.
kidiitiyaɣ kidiitiyisi[kidiítiyaɣ́, kidiítíyísi]var. kidiŋtiyaɣ; kidindiyaɣ. n.kA, sI• espèce de chenille qui provoque des démangeaison
kidikpeɣu –[kidikpéɣ́u]n.kI• qui ne pardonne pas ; qui est sans pardon ; qui est sans indulgenc(kidikpeeu₂) dérivé de kpeɣu
kidikpezuu kidikpeziŋn.kI, I• femme qui n'a pas subi les initiations «akpendou» .
kidisinuu –[kidísínuu]var. kidisinaʋ. n.kI• le fait par lequel l'on accepte quelque chose, une idée ou un faitcf: tisinau.
kiɖe kila[kíɖe, kilá]var. tokuu₁. n.ɖI, a1A; B• front n.m.Ɛyʋ weyi ñɔsɩ fɛyɩ e-kiɖe taa yɔ, ɛkɛ kiɖe melem tʋ.La personne qui n'a pas de cheveux sur son front est un chauve (par son front).2• début n.m.Mansɩm tɔm ndʋ ti-kiɖe tɛɛ.Je connais le début de cette affaire.
(expr.)ɖooo kiɖe tɛɛ lɛ 1autrefois adv. ; auparavant adv. ; au début2pied de quelque chose n.m.Pakpaɣ tɩʋ nɛ ki-kiɖe tɛɛ.On grimpe à l'arbre à partir de son pied.3soubassement n.m.
(id)sʋlʋm kiɖe₁ reste de la boisson au fond d'un pot n.x] Sʋlʋm cɛɖʋ tɩna kiɖe.Le fond de la boisson revient à l'acheteur.syn: teeye₁.