Search results for "taa"

nandaka taa paume, n.f.

naatalʋʋ taa 1B plante du pied n.f. 2patte d'éléphant n.f.

mʋzʋŋ [mʋzʋ́ŋ] 1A; B mauvaise odeur n.f. Tuluu lɩɣ mʋzʋŋ. Le bouc sent mauvais. 2fertilité n.f. Hayɩm pʋnɛ pɩ-taa wɛ mʋzʋŋ. Ce champ est fertile.

mʋʋyɛ mʋʋyɛ Ɖooo Sama kʋ nam lakʋ taa nɛ ɛwɛɛ mʋʋyʋʋ yɔɔ mʋʋyɛ mʋʋyɛ. Depuis que Sama a tué une biche à la chasse il sourit continuellement. dérivé de mʋʋyʋʋ «sourire

mʋtʋ₁ mʋtaa [mʋtʋ́, mʋtáa] accoucheur(euse) n.m.&f. ; sage-femme n.f.

mʋndɔndʋ nimiye₂ 1B tresse de fibres n.f. 2s.f. grand litige n.m. Tɔyɩ lʋ nimiye nabɛyɛ hɛkʋ taa. Toï a créé un grand litige entre quelques camarades.

mundoɖe₂ mundola [múndoɖe, múndola] 1graine (unique de «mondola») encore envelop-pée Lɩzɩ mundoɖe ɖɩnɛ mɩla taa. Enlève cette graine encore enveloppée. 2Dim. petite quantité de graines de céréales (pour la volaille ou pour la consommation) Mehiɣ mundoɖe cʋkɔ se pasɩ kpamla. J'ai trouvé un peu de mil à germer.

Moriitaanii Mauritanie (Etat de l'Afrique

mɩzʋʋ [mɩzʋ́ʋ] 1(se) disperser v. Holaa mɩzɩ kpii. Les souris se sont dispersées. 2semer à la volée v. Haɖʋ mɩzɩɣ maʋ fɛɛʋ taa. Le cultivateur sème le riz à la volée dans le marécage. 3éparpiller v.; répandre v. Ɛmɩzɩ tɔm tʋlɛ kpaaa. Il a répandu la nouvelle en question. cf: kpɛdʋʋ.

mitaa -naa var. ehodiye. espèce de poisson Alestes nurse)

minisii taɖɛ taa tʋ attaché(e) de cabinet n.m.&f.

mayʋʋ [mayʋ́ʋ] 1gambader v. ; jubiler v. Pimbiɣa mayɩɣ kadaɣ taa. Le cabri gambade dans la cour. 2se séparer pour danser hors du groupe v.

mayaazɛʋ mayaazɛŋ crapaud-buffle n.m. (gros batracien au corps rayé de noir et jaune) syn: alitaatɔɔyɩ 1 . Bufo regularis)

maalika taa ɛgbɛyɛ ñʋŋ tɩnaa comité de ville n.m.

lʋlʋʋ taa 1B lignée n.f. 2matrice n.f.

luu [lúu] 1A; B puiser v. Nakaa luulɩm pɔɔ taa. Nakaa puise l'eau au marigot. 2fouetter v. ; battre v. ; donner des coups v.

lɔtʋʋ [lɔtʋ́ʋ] 1affluer v. Kɩyɛɛna wiye agɔma lɔtʋʋ ɖɩsɩ taa. Le jour de «Kɩyɛɛna» les étrangers affluent dans des maisons. 2passer d'une façon interminable v. Ɛvalaa ɖikoye wiye agɔma lɔtɩ ka ka tɛʋ nɛ kifem. Le jour de l'ouverture de la lutte des «evala», les étrangers ont afflué sans cesse.

lɔndaa [lɔndaá ou lɔ́ńdaá] autrefois adv. ; jadis adv. cf: ɖeɖe, sɔnɔ, caanaʋ; cf: ɖanaɣ, tanaŋ, tɛbɩyɛ, wɩsɩ taa, ɖoo, caanaʋ; cf: caanaʋ, ɖanaɣ, ɖooo. dérivé de lɔŋ «tôt» et taa «dans»

lɔkɔtʋ [lɔkɔ́tʋ] soif n.f. Lʋŋgbaŋgbaŋa taa lɩm wɛ kɛdɛɖaɣ nɛ lɔkɔtʋ kʋʋ kpɩna. Au fort de la saison sèche l'eau fait défaut et les bêtes souffrent de la soif.

lɔkɔ -naa [lɔkɔ, -náa] puits n.m. ; Lɔkɔ taa lɩm wɛ kele kel L'eau du puits est claire.

loyi [lóyí] très blanc, très blanche Man-taa hʋlʋmɩ loyi. Je suis très content. Pʋnʋ hʋlʋmɩ loyi loyi. La chèvre est de couleur très blanche.

lɩzʋʋ₂ [lɩzʋ́ʋ] A faire sortir Palɩzɩ Caŋayɩ haɖaa taa ɛyʋ kɩdɛkɛdʋʋ. On a écarté le mauvais élément du groupe de travail de Tchangaï.

lɩnʋʋ [lɩ́nʋʋ] sortir quelqu'un ou quelque chose v. Malɩnɩ man-tɩ ɛyaa taa. Je me suis exposé au public.