Résultat de recherche pour "taa"

† lɩm taa falɩyʋ (id de falɩyʋ)plongeur(euse) n.m.&f.

lɩm sɔʋ sɔnzɩ labʋ baptiser v. Yohanɛsɩ labɩ ɛyaa lɩm sɔʋ sɔnzɩ Yɔɔrdaŋ pɔɔ taa. Jean a baptisé les gens dans la rivière Jourdain.

lɩm mʋʋʋ 1B contenir un liquide v. Kpacaa mʋʋʋ lɩm ɛ-nɔɔ taa. Kpatcha garde l'eau dans sa bouche. Mʋɖɛ mʋʋʋ lɩm. L'abcès contient du pus. 2se moucher v.

† lɩm ɖɩvalɩyɛ taa (expr.id.de ɖɩvalɩyɛ)bassin de la cascade n.m. ; Lɩm ɖɩvalɩyɛ taa wɛ cukaŋ. Le bassin de la cascade est profond.

lituu₂ [lítuu] 1A; B être le premier témoin à l'abattage d'un gibier 2se développer rapidement v. ; grandir dans peu de temps v. Mantaamaɣzɩ se Kpacaa lakɩ ɛyʋ, lɛɛlɛɛyɔ elitaa. Je ne m'attendais pas que Kpatcha grandirait, pourtant il a grandi dans peu de temps.

† lim taa falʋʋ (id de falʋʋ)plonger dans l'eau v.

lɛzɩtʋ [lɛzɩ́tʋ] mue de reptile n.f. Ɖʋm yebi ɛ-lɛzɩtʋ pɔʋ taa. Le serpent a laissé la mue dans le trou.

lɛkʋʋ [lɛ́kʋʋ] 1plonger v. 2mettre dans quelque chose v. lɛkɩ sɩɣa sakaɣ tɛɛ. J'ai placé le couteau à l'auvent de la case. 3s'immiscer v. lɛkɩ mɔ-nɔɔ pɔ-tɔm taa. Je me suis immiscé dans leur affaire.

lɛɛbʋ [lɛ́ɛ́bʋ] autre adj. & pron. Kɔna-m mʋlʋm lɛɛbʋ. Amène-moi l'autre farine.; Lɛɛbʋ taa mowoba lɛ, ɛfɛyɩ. Une fois je suis allé en son absence.

lesuu₁ [lésuu] perdre v. Melesi liidiye nʋmɔʋ taa. En voyageant j'ai perdu l'argent.

leŋguu leŋgiŋ [leŋguú, leŋgíŋ] var. kpataaleŋgu [kpátáaleŋ́gú, kpátáaleŋ́gíŋ]. rainette (grenouille) n.f.

leŋ lemiŋ rainette n.f. Dim.: kpataaleŋ . cf: alitaatɔɔyɩ.

lem [lém] 1sécher v. Mon-ɖoo lemmana. Ma mère a séché le gombo. 2étaler v. ; exposer v. ; étendre v. Anaago leme-wondu kɩyakʋ taa. Au marché le Nago a étalé ses marchandises. Kolu lemhakuŋ ɛwaɣ yɔɔ. Le forgeron a exposé ses houes (en vente).

leleŋ taa wɛʋ₁ être heureux(euse) Man-leleŋleleŋ. Je suis heureux.

leleŋ taa wɛʋ₂ être heureux(euse)

leleŋ taa a. bonté n.f. ; opulence n.f. ; bonheur n.m. b. joie n.f. ; heureux(euse) adj. ; content(e) adj. Ɛwɛ leleŋ taa. Il est heureux.

leɣyuu [leɣyúu] s'amuser v.; jouer v. Lʋŋɩyɛ taa fenaɣ ñakɩ kele kele lɛ, piya leɣyiɣ puuyuu taa. Au clair de lune pendant la saison sèche, les enfants s'amusent.

leɣa₂ lesi [leɣá, lési] perdrix n.f. (nom usuel donné au francolin) Ɖeɖe ɖiwoki lakʋ taa nɛ mankʋ leɣa. Hier nous sommes allés à la chasse et j'ai tué une perdrix. Francolinus bicalcarus, f. Ahantensis)

leɖuu [léɖuu] 1tarder v. 2durer v. Caaɛsɔ leɖi Kayaɣ taa. Tchasso a duré à Kara.

lazʋʋ [lazʋ́ʋ] 1vider v. Palazɩ sʋlʋm pɛʋ taa. On a vidé tout le pot de «tchoukoutou». 2dégager de v. Ɖomaɣ tɛʋ nɩɣ lɛ, palazɩɣ huɖe. Dès les premières pluies on vide le dépotoir à fumier.

lebiye lebee [lébíyé, lébée] 1A; B crochet d'une flèche n.m. syn: tɔm kɛdʋʋ 1, tɔm tazʋʋ . 2rapport n.m. Ɖoŋa kɩlɩɣ lebiye nɛ ɛ-yɔndɔma mabɩ-ɩ tɛyɛ nʋmɔʋ taa. Donga est une grande rapporteuse; si bien qu'elle fut battue sur le chemin de la ferme par ses coépouses.

layʋʋ [layʋ́ʋ] 1A; B sarcler v. ; racler la terre v. Caa layɩɣ kɛtʋʋ tɛɛ nɛ tikeɖe. Tcha sarcle sous les plantes d'arachides avec une petite houe. Palayɩɣ ñɩtʋ nɔnɔɔ taa se pʋwɛɛ cɩɖɩ cɩɖɩ. On racle les herbes devant la maison pour rendre la cour propre. 2terminer v. ; finir le premier v. ; devancer v. Alayɩ kɔm? Qui est venu le premier?

laʋ₂ [láʋ́] 1A; B faire des sacrifices v. ; immoler v. Camɩyɛ la kalimiye ɛ-sɩʋ. Tchamiyè a immolé une poule à son fétiche. 2ressemer v. Nakaa laʋmɩla ɛ-caa hayɩm taa. Naka a ressemé le mil dans le champ de son père.

laʋ₁ laŋ [láʋ, láŋ] forêt n.f. Ɛgbam sʋ laʋtaa. Le chasseur est rentré dans la forêt. cf: kpayʋʋ.