Browse Kibushi


a
b
ɓ
d
ɗ
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

a


atonavqu'on fait, qui se fait.that which is done.Inu meti atona ?Qu'est-ce qui peut être fait ? Que peut on faire ?what can be done?Raha ti atona inu ?C'est pour quoi faire, ça ?what's this for?Atona manakori ?Comment ça se fait, ça ?how is it done?Ti maheri atona !Ça, c'est difficile à faire !that's difficult to do!Harusi be n'Zarianti mbu atona an'fandzavana n'utu.La noce de mariage de Zarianti se fera en août.Zarianti's wedding reception will be done in August.Zi tshatona !On ne va pas le faire !we are not going to do it!Zi tsi fatona !Ça ne se fait pas !that's not the done thing!Atona ne vient pas de man̈anu mais d'un autre verbe. Man̈anu ne s'utilise qu'à la voix active.cf.atoatovafato
atoŋinavde qui/quoi on s'approche.that which is drawn near.Atuku va tshatuku, mukirineyi vaki aroyi !Que je m'approche ou non, notre mosquée se brise en deux ! (chanson de Mamutra)whether I draw near or not, our mosque is broken in two! (song by Mamutra)cf.hatoŋamaŋatoŋa2maŋatuŋumaŋatuŋu
atovavfais.do!Atova zu !Fais-le !Do it!Atova tsara !Fais-le bien !do it well!syn.maŋanovacf.atoatonafato
atsikapro 1 plnous, on, mot qui inclut les interlocuteurs.we, us; word that includes the people spoken to.-tsikacf.nintsikanintsikatsika
atuadvici (dans une zone non délimitée avec des parties invisibles, dans le village ou dans le pays en général) ici, à l'endroit d'où j'écris.here (in the village or in the country in general); here, at the place where I'm writing from; here close at hand (not in sight).Avia atu anau !Viens donc ici !come here!Akori ou ? Za atu tsara !Comment vas-tu, là-bas ? Moi, ici, je vais bien ! (extrait de lettre)how are you out there? I'm allright, here! (from a letter)Izi tshatu.Elle n'est pas ici.she's not here.Izi tshatu izi tshanyi.Elle est indécise, elle n'a pas encore choisi son camp.she's undecided; she hasn't chosen sides yet.syn.etu 1cf.etu
atuhinavar. :atuhivqu'on lie ensemble.that which is linked up together.Fili yu mila atuhi.Il faut nouer ce fil.this thread needs to be tied up.Lolu ti atuhiku.Je répare ce collier.I repair this necklace.cf.atuhizamanuhimanuhi
atuhizavlie ensemble.link up together!Atuhiza ka kaɓwaku ɓe nayitu !Peux-tu réparer mes claquettes parce qu'elles se sont cassées !can you repair my flip-flops, they got broken!Atuhiza vulaŋanau !Lie bien les mots quand tu parles !bind your words together when you speak!cf.atuhinamanuhi
atukuavrapproche.pull closer!Atukua an'riba kibaninau !Rapproche ton lit du mur !pull your bed closer to the wall/up against the wall!Atukua latabu reu !Mets les tables côte à côte !move the tables closer together.cf.atukunamanukumanuku
atukunavqu'on rapproche, qu'on fait se toucher.that which is pulled closer.cf.atukuamanukumituku
atulihavfais tourner.make it turn! move around!cf.atulikimantuliki
atulikivqu'on fait tourner.that which is turned around.atulika-tani,qu'on a renvoyé, qu'on a exilé, banni, mis à l'écart (lépreux, etc.)he who is banished, exiled.cf.atulihamantulikimantuliki
atundruavtends.turn towards!Alà raha yu atundrua an'nakahi !Prends la chose et passe-la moi !pick up the thing and turn it towards me!cf.manondrutondrututrundrunu
atupiavlance.throw!cf.manopi
au1advcf.ou
au2conjou, ou bien.or.Izi yu raha tsara au raha rati ?Est-ce quelque chose de bon ou de mauvais ?is it something good or bad?
audinmédicament, remède.medicine.audi kimaori,remède local,traditional medicine.audi kiislamu,remède local administré avec des pratiques dites musulmanes,traditional medicine accompanied with so called Muslim practices.audi kivaza,médicament que l'on trouve en pharmacie,pharmaceutical medicine.audi mahasinyi,remède puissant,powerful medicine.audi lulu,branches d'une certaine plante qu'on accroche aux murs d'une maison pour éloigner les esprits,branches of a certain plant people hang on the walls of their house to ward the spirits off.audi maimbu,maladie affectant une femme après son accouchement,illness affecting a woman after she has given birth.
avavar. :va1partou, ou bien, ou bien ? c'est ça ? n'est-ce pas ? (souvent utilisé lorsqu'une confirmation est requise).question tag; true? whether...or (often used when the speaker is asking for a confirmation.).Za mwa andeha Farantsa and'amangi zokiku ava ipetraka Maori iasa ?Vais-je aller en France voir ma sœur ou bien rester à Mayotte pour travailler ?shall I go to France to visit my sister or shall I stay in Mayotte to work?Va karakori ?Ça va, hein ?how are you?cf.va2
avadihavchange, retourne.change!Avadiha ankandzunau ɓe mivadiki !Retourne ta chemise parce qu'elle est à l'envers !turn your shirt over because it's inside out.cf.avadikimamadihamamadikimivadihamivadikimivadiki
avadikivqu'on retourne à l'envers, qu'on fait tourner, à qui on fait changer de direction.that which is flipped over.Avadivadiki karaha tonu tsi masaka.Tu me tournes en bourrique à toujours changer d'idée/tu me fais courir dans tous les sens à toujours changer tes ordres (Litt. « tu me retournes tout le temps comme des grillades pas encore bien cuites. »)you make me go round in circles/run all over the place by giving me contradictory orders (Lit. "you keep flipping me over like barbecued meat that isn't cooked yet.")Navi navadikindreu yo.Ils sont venus tout changer dans cet endroit.they came to change everything in this place.cf.avadihamamadihamamadikimivadihamivadiki
aveyi1ncf.haveyi
aviavviens.come!Avia atu anau !Viens donc ici !come here!cf.fihavianahavihaviana
aviana1vcf.haviana
ãviõvar. :ãvionavion.airplane.syn.roplanicf.roplani
avosutruvqu'on relâche, qu'on laisse tomber, qu'on laisse partir, qu'on n'essaie pas de retenir.that which is released, slackened off, made loose.Shinyama yi navosutruni.Il a libéré l'animal.he's released the animal.cf.avutsoramamosutrumamosutrumivosutruvosutru
avriliFr.« avril »navril.April.