Parcourir le nawdm

b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

r


rondronarónd́, rónáron-h. d/ɦaigname n.f.TuberculeSpéc.ɦalabakuɦarsundkpeegŋa3kuukuuŋa1labakuSpéc.ɦalabakuɦarsundkpeegŋa3kuukuuŋa1labakunyalbPart.rojugurokafeemDioscorea cayensis, Lam. ; DioscoreaceaeBOT◦robiiróbúɡá, róbíːh. ka/hiigname n.m. de petite tailleSyn.ɦarsundtubercule n.m.†rɔndBanaa, SiouCf.rovugu
roobróːb́roo-ɦ.gw. A1rool / roora / room1choisir v.tr.; désigner v.tr.; appeler v.tr.; nommer v.tr.; trier v.tr.Ĥà soɦdg huraant n room ɦá tuurmba n ɦá teelba n kalgr bee na ɦá sabaabmba nnii.Il a pris le pouvoir et a choisi ses amis et ses parents comme ses serviteurs.2démarier v.tr.Kpamb kpaada rool jɔnt ka hoow.Le cultivateur démarie le sorgho qu'il transplante.Éclaircir (un semis) en arrachant certains plants.h. b/–1choix n.m.; désignation n.f.; élection n.f.; nomination n.f.; tri n.m.2démariage n.m.; éclaircissement n.m. des plantes
roodaroodrròːdŕ, ròːdárood-h. d/ɦabourses n.f., scrotum n.m., testicule n.m.Part.roodbiirroodgbantPart.roodbiirOrganes génitaux masculinshydrocèle n.f.Collection de liquide séreux ayant l'aspect d'une tumeur, dans la tunique vaginale du testicule ou dans les tuniques du cordon spermatique.Syn.kpeer †rɔɔdaSiou, Banaa
roodbiirroodbiaròːdbíːŕ, ròːdbíároodbii-h. d/ɦagonade n.f. mâle, testicule n.m.Toutrooda Toutrooda Organes génitaux masculins†rɔdbiirSiou, Banaa
roodgbantròːdɡ͡bánt́roodgban-h. –/tscrotum n.m., bourses n.f.pl.Toutrooda Base: roodr
roodgm1ròːd̀ɡḿroodg-ɦ.gwrooda / roodg / roodchoisir v.intr.; élire v.intr.Nida nn sɔkla bii nnii ɦan rooda.L'homme choisit ce qu'il aime.Kpam dɔm roodg diidgu na kuu nnii m̀ huraa.Les animaux de la brousse ont élu le lion comme leur roi.h. mchoix n.m.; élection n.f.Diidgu roodgm ba ɦe hɔmga hɔm.Le choix porté sur le lion, comme roi, n'a pas plu au lièvre.Plur.roob
roodgm2ròːd̀ɡḿroodg-ɦ.gw. Crooda / roodg / rood1retirer v.tr. de; sortir v.tr. deĤà roodg yuuga vadbn.Il a retiré le rat du trou.2cesser de pleuvoirToŋu roodg muunu t rɛn.Il a cessé de pleuvoir et le soleil apparaît.h. m1sortie n.f.Action de sortir quelque chose de.2cessation n.f. de la pluie; interruption n.f. de la pluieToŋu roodgm n mˋ kaann, rorb t ka ba gemm.Après la pluie, il est difficile de sortir.rɔɔdgmSioureem 1
roog̈brôːɡ̈b́roog-ɦ.gw. A2rooga /roogra / roogmfaire malĤind kuu mà nakpaŋgband kwɛɛn l ́ roogm.Le piquant m'a piqué sous la plante du pied et ça a fait mal.Syn.duumb h. b/–fait de faire malSyn.duumb
roogmróːɡḿroog-h. mdouleur n.f.Sensation physique pénible localisée.
†roogo1roonirʊ́ːɡʊ́, rʊ́ːnɪ́ro-Siouh. ku/nisac n.m.sacoche n.f.sac n.m.Contenu d'un sac.Var.ruugu1
†roogo2rootrʊ́ːɡʊ́, rʊ́ːt́roo-Siouh. ku/tmue n.f., exuvie n.f.peau n.f. morteVar.roogu
roogurootróːɡú, róːt́roo-h. ku/tmue n.f., exuvie n.f.Peau que rejette un arthropode, un serpent après la mue.Parties d’un insecteParties d’un reptilepeau n.f. mortePetit morceau de peau desséché.Peau†roogo2Siou
◦roona geelróːná ɡêːlˊtrompe n.f.2.1.8.4Organes génitaux fémininsComp. degeel tendon n.m., nerf n.m.
roonbrôːǹb́roon-ɦ.gw. A2roona / rɔna / roonm1fructifier v.intr.; produire v.tr.Taami roona kɔd kwɛɛr.Les manguiers fructifient beaucoup en saison sèche.Produire des fruits2produire v.tr. du résultatMà bo na mà ŋmɛɛg̈b roon roona wo bn rɔn tigvolɦeen.Je veux que mon travaille produise des fruits comme il en produit dans les autres peuples.Fig.3tomber v.intr.Vn saa maleem t ka roon.Et toi tu fais que la rosée tombe.En parlant de la rosée.h. b/–1fructification n.f.2production n.f.; produit n.m.3chute n.f. (de rosée)†rɔɔnbSiou, Banaa
roondroonaròːnd́, ròːnároon-h. d/ɦafruit n.m.Production des plantes qui fait suite à la fleur.Touttiib2 produit n.m., profit n.m.Profit, bénéfice qu'on retire d'une activité.ovule n.m.
roondmròːndḿ, m̀ròːnd́-roond; roondŋ-m…k1six n.m.Mroond.Six.2sixDaba baroond, fɔg̈ba bareɦ'.Six hommes mais deux femmes.Adjectif numéral cardinal.n…k1sixièmeNidroonda.La sixième personne.Adjectif numéral ordinal.2sixièmement adv.†rɔɔndmSiou, Bana
roontguroonttrôːntɡú, rôːntt́roont-h. ku/tovaire n.m.
rorbróŕb́ror-ɦ.gw. A1ror / reda / rorm1sortir v.intr.Ĥà ror toŋun.Il sort sous la pluie.Riir-n feelgan !Sortez dehors !2survenir v.intr.; se produire v.pron.Ka toŋu kpaa ni, kɔm riir.S'il ne pleut pas, la famine survient.3fermenter v.intr.Daam redan.La boisson a fermenté.4ressortir v.intr.; être distincth. b/–1sortie n.f.Action de sortir.; Salutation du matin.2apparition n.f.Fait de survenir, de se produire.3fermentation n.f.4distinction n.f.rodb ; rɔdb2Ténéga ; SioujibmAll.rɛnm
rorlaŋarorlairòrláŋá, ròrláírorlaŋ-h. ka/hisortie n.e.Endroit par où l'on sort.Ant.jiblaŋaprovenance n.f., origine n.f.
rorta1rortbaròrtá, ròrtbárort-h. ɦa/baco-créateur n.m.Celui qui a une part à la création d’un être, met son signe qui permettra qu’on le reconnaisse.Syn.rataVar.: rodta (Siou)
rorta2rórtárort-◦rubermgu rortarúbérmɡú rórtán…kmillionièmeNidrubermgu rorta.La millionième personne.Adjectif numéral ordinal.◦ruugu rortarúːɡú rórtán…kmillièmeNidruugu rorta.La millième personne.Adjectif numéral ordinal.
rosuŋsuŋurosuŋsuntrósúŋsúŋú, rósúŋsúnt́rosuŋruŋ-h. ku/tplante n.f. d'ignameBOTVar.: rɔbaagu (Siou)
rotiimrótíːmroti-h. mpois mascate n.m., poil à gratter, mucuna n.m.Sorte d'herbe urticante.Mucuna pruriens (L.), DC ; PaplionaceaeBOTVar.kiimwiim
rovadgurovatróvádɡú, róvát́rovad-h. ku/ttrou n.m. d'ignameTrou destiné à garder les ignames surtout les boutures d'igname pour la prochaine saison.NBén.rond
rovugurovugiróvúɡú, róvúɡírovug-h. ɦu/ɦigros billon n.m.Il est propre surtout pour le manioc et quelque fois pour les ignamesGén.vugu Cf.rondbillon