Browse French


a
b
c
d
e
f
g
ɣ
h
i
j
k
l
m
n
ŋ
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

l


lyel2jəllettre l de l'alphabet tamahaqsans pluriel
dedih2dedihadvlà ; là basdihdɪhpici, làAmis dih.Ce chameau là.dêwahdewɜhadvdêhadehaadvdêhahdehɜhadvdêhdehadvIlla dêh.Il est là.deydeɣdəjdɜɣpi. advlà (à côté de la personne à qui on s'adresser) ; exprime un éloignement modéréDika tessensa kaya net deydeɣ.Dika a posé son bagage là à côté de toi.
la plupartǝššeməʃ:əmnmla plupartsynăǧuttǝššemnfla plupartsynăǧutnušmet 1nuʃmətnfla plupartsynăǧut; tǝššem; ǝššem; ûšûm
la_mecqueMakketmak:ətLa Mecque
là-basdêhîndeɣdehindɜɣpi. advlà-basdehîndehinpi. advlà-basd-in-dɣdɪndɜɣadvlà-basDêndeɣ ad illa kaya net.Son bagage se trouve là-bas.Ɣisa izzaɣ dêndeɣ.Ghisa habite là-bas.syndênd-indɪnadvlà-basDên ad illa kaya net.Son bagage se trouve là-bas.Ɣisa izzaɣ dên.Ghisa habite là-bas.
labyrinthetahibba 2tɜhib:alabyrinthe (lieu inextricable)tahebhebatɜhəbhəbalabyrinthe (lieu inextricable)
lacettamennalttamən:altlacet de taille de pantalon (lacet qui se passe dans la coulisse se trouvant à la taille de tous les pantalons des Kel Ahaggar, et qu'on noue ou dénoue pour s'attacher le pantalon à la taille ou le détacher) ; la coulisse dans laquelle passe la tamennalt s'appelle tahara
lâcheelɣen1əlɣənêtre lâcheamelɣunɜməlɣunlâcheheluhelu 1həluhəluêtre lâche (être peu serré ; être peu tendu)ahluheluɜhluhəlufait d'être lâche (peu serré ; peu tendu)
lâchéanabazɜnabazfait d'être lâché librement [un lieu, un champ, etc] (le sujet étant des personnes ou des animaux)enbezənbəzêtre lâché librement dans [un lieu, un champ, etc] (le sujet étant des personnes ou des animaux)
lâcheretreǧ 1ətrədʒlâcher librement (sans entraves, lien ni barrière) [un animal qui auparavant était enfermé, tenu, entravé ou privé de liberté]Etreǧ amis-in ; oyeɣ-t itraǧ awatay imda.J'ai lâché mon chameau en lui donnant sa pleine liberté ; je l'ai laissé lâché en liberté toute l'année.A-s teẓẓeǧed ulli, etreǧ-t tenet s aɣahar.Lorsque tu auras trait les chèvres, laisse-les aller en pleine liberté vers la vallée.ataruǧ 1ɜtɜrʊdʒfait de lâcher librementataraǧ 1ɜtɜradʒfait de lâcher librement
lâchetéelleɣanəl:əɣanlâchetétafeleqqattɜfələq:atnflâchetésynulɣen, elleɣan, terrezza, tahedaltulɣenulɣənlâchetéaɣlam 3aɣlamlâcheté
lactosérumimetrasimətraslactosérum ; eau de lait entièrement coagulé et transformé en une masse de fromage pâteuse et informe (eau qu'on recueille en faisant égoutter l'ekru)
laidmeskel 2məskəllaid, êtreekruəkrulaid
laid, hommeăbezaŋɣawɜbəzɜŋ:ɜwnmhomme laid à grosse figure et à gros yeuxsynăberaŋɣay
laideuremmeskeləm:əskəllaideurtisuksaḍ 2tisuksadˤlaideur à faire peurtakerrawttɜkər:awtlaideuraɣudɣudɜɣudɣudmot sans signification précise, ayant le sens vague de chose longue et laidesans pluriel ; s'emploie comme expression de dérision pour désigner une personne de très haute taille, maigre et disgracieuse
laineahalǧemɜhaldʒəmlaine teinte (non filée ou en fils)teḍufttədˤuftnflaine ; poil de chameau
lainesteḍufennflaines ; poils de chameau
laisseasrefasrəflaisseeref 2erɪfərəfêtre conduit en laisse (le sujet étant un chien) ; se conduire en laisseeref 1erɪfərəffait d'être conduit en laisse (le sujet étant un chien) ; ait de se conduire en laisse
laissersemmedeggu 2dér.deDW1laisser deriière soi une personnes par laquelle on est accompagné et dont la présence gênesuref 2sʊrəflaisser de côténemeyinəməjilaisser l'un l'autre ; se laisser l'un à l'autreKenan d Biska enmeyen axKenan et Biska se sont laissés réciproquement l'un à l'autre le lait.aǧalahɜdʒɜlahfait de laisser de la nourriture ou de la boisson après avoir mangé ou buanmeyiɜnməjifait de laisser l'un et l'autre ; fait de se laisser l'un à l'autreeǧlem 3ədʒləmlaisser en mourant [un époux, une épouse, des enfants, des biens quelconques]Kuka eba tt, teǧlem d ales d senatet tbaraḍin d imnas d ulliKouka est morte, elle a laissé en mourant un mari, deux fills, des chameaux et des chèvresKenan yemmut, iǧlem d takuba ennet i Musa, iǧlem d essin imnas i Dassin, iǧlem d awa haḍen imda i rure-sKenan est mort, il a laissé en mourant son épée à Moussa, deux chameaux à Dassin et tout le reste à son fils-ekf id haret n essuker -eǧlemeɣ-id kud t leɣ !-donne-moi un peu de sucre -que je meure si j'en ai !-eǧmeyeɣ ɣur Musa amis, yuǧey, ohe, yeǧlem t-id !-j'ai demandé à Moussa un chameau, il a refusé ; qu'il meure !asweyiɜswəjifait de faire laissertiyawttijawtfait de laissereǧlehədʒlɜhlaisser de la nourriture ou de la boisson après avoir mangé ou buey1əjlaisserey i-d haret n aman.laisse-moi un peu d'eau.sweyiswəjifaire laisser
laitedeɣesedɜɣɜscfăselemselamedeɣesdér.deDƔSnmlait des 24 heures qui suivent la mise bassans plurielakruakrulait entièrement coagulé et transformé en une masse de fromage pâteuse et informetawnatɜwnaeau de lait entièrement coagulé et transformé en une masse de fromage pâteuse et informeteleketeləkelait allongé de beaucoup d'eauagerengefaaɡərənɡəfanmlait frais mélangé de lait aigresynumsey ; ax imsayenaselemselamɜsələmsəlamlait suivant la production de l'edeɣes et précédant la production du lait ordinaireaxaxlait
laitondaroɣdaroɣlaiton (cuivre jaune)
lambeauxsemmexetwisəm:əxətwimettre en lambeauxamxetwi 1ɜmxətwifait d'être en lambeauxrekettetrəkət:ətêtre sur le point de tomber en lambeaux (le sujet étant une étoffe, une peau)arkettiɜrkət:ifait d'être sur le point de tomber en lambeaux (le sujet étant une étoffe, une peau)mexetwi 1məxətwiêtre en lambeaux (le sujet étant une étoffe ou une peau)
lameaɣlal 4aɣlalnom d'une lame d'épée d'une espèce particulièretahle 2tahlelame d'une espèce particulièreiɣermeniɣərmənpartie de la lame (de l'épée) dont les tranchants ne sont pas affiléssans singuliertakeyoṭtɜkəjotˤnom d'une lame d'épée d'une espèce particulièretamatɜmalame d'épée de fabrication soudanaisesans pluriel
lame d'épéetableqtablɜqcftableqtăkubadér.deBLƔnflame d'épée épaisse et sans gouttières, ou avec des gouttières étroites et peu profondes