baisan /bɑi³¹sɑn⁵⁵/ n 名 type of hunting trap 一种扣子 | Involves a sweetened acorn dangling from a string attached to a tree branch, used for catching small creatures. 用从树枝上绳线叼着的甜橡子来捕捉小动物.
Search results for "ten"
be /bɛ³¹/ prt 助词 clause-linker (often conditional); if 联系(条件法) | vng di be, nga sheu ding. If he goes, I'll go too. 他去的话,我也去. | nawa do nvrong be, ngul tvng beum? How much money is it to fly? 坐飞机要多少钱?
beun /bɯn⁵⁵/ vi 不及物动 1be soft; pliable 泡软 2be make soft and pliable 使泡软 | tashiq ngang mi chuq pvbeeun. Soften the crispy rice crackers in water for a little while. 锅巴在水里泡软了.
svbeun vt 及物动 make spongy soft 使泡软
beup /bɯp⁵⁵/ vi 不及物动 1be spoiled; rotten (because of dampness) (因潮湿)腐烂 | binma beup wound rots 伤口烂 2be half-cooked (of boiled rice) (煮的米)夹生 | vngza beeup luung. The rice is half-cooked. 米饭夹生了.
bvn₁ /bən⁵⁵/ vt 及物动 1empty (of household utensils) (器皿)空 | ban mabvn? Is the plate empty? 盆子是空的吗? 2have free time 有空 | tvnni vtei ewa gya le di nvban e? How do you have free time to go out today? 今天怎么有空出来呀?
chapar /tɕɑ³¹pɑr⁵⁵/ adv 副 formerly; in the past; once upon a time 以前 | Often used in mythological and legendary stories. 经常用于神话故事.
chi'kip /tɕi³¹kip⁵⁵/ n 名 bottom beam: part of a loom, consisting of a piece of wood in two parts, for winding the fabric, with a tension device at the ends 低轴(织布机)
chicheung /tɕi³¹tɕɯŋ⁵³/ vi 不及物动 be very small 小小的 | mvdur chicheung cu put forth tender little shoots 吐出点点嫩芽
cu₂ /tsu⁵³/ v 动 grow (of a tender shoot) (嫩芽)长 | vmra do vngza cu. The grains in that field are growing shoots. 田地里粮食发芽.
-cvt /tsət⁵⁵/ dem 指示代 such (an extent) 多么(程度) | (四乡)yasvt vli lungdeung such a heavy rock 这么重的石头 | (四乡)ya dvngsvt tei lungdeung such a large rock 这么大的石头 | dvngcvt? About how many? 大概多少? | (Fourth Township) -svt /sət⁵⁵/
di₂ /di³¹/ prt 助词 1go (andative deictic marker from any point of reference, often the speaker) 去(动作向外,可能是说话人正处的位置,兼表亲见意义) | vng shing ri le dii di. (I saw that) he went to carry firewood. (我看见)他去背柴了. | nga sheng le ding di wa geuq kleup e. Someone said I went to the county capital, but he was lying. (某人说)我去县城了,是谎话. 2immediate past perfective (visual evidential) 完成体(刚刚完成,兼表亲见意义) | ngang vsu di. The water is boiled. 水(烧)开了. | In both senses, typically not used with a first-person agent, unless reporting someone else's statement about the speaker. Speaker is directly reporting a witnessed event. 一般不用于第一人称做施事,除非表示说话人转述他人的话. 动作的发生是说话人亲眼目睹的. | (First Township) gyi /ɟi³¹/
diq /diʔ⁵⁵/ vi 不及物动 cook until soft 饭煮软 | vngza diq di. The rice has been cooked until tender. 饭煮软了. | (First Township) deuq /dɯʔ⁵⁵/
don₁ /dɔn⁵⁵/ v 动 1narrate; tell out aloud 讲 | vng jvgye don ra. He's reading a book. 他在念书. 2read 念 3attend school 上学;读书
dong₁ /dɔŋ⁵⁵/ n 名 1bamboo tube 竹筒 | dong do ngang kvp. Put water in the bamboo tube. 竹筒里打水. 2bottle 瓶子 | Cf. svkvm, heu, pangcheuq for other types of containers, based on the contents they hold. 根据他们持有的内容,也有其他的容器.
dvbang /də³¹bɑŋ⁵⁵/ adv 副 too; really 太;不怎么 | vhrei ding be, dvbang di mvkyang. We won't get there by walking. 走路的话,走不起. | dvbang mvtei. It's not very big. 不是很大. | Often used with negative. 常常用于否定句.
e₁ /ɛ⁵³/ 1cop 系 be 是 | vtvng e, manvso? Do you know what they are? 你知道他们是什么? | vng vmi e? Who is he? 她是谁? 2prt 助词 sentence-final 吧(句末助词) 3prt 助词 question marker 吗(疑问) | na mvndi e? You're not going? 你不去吗?(Fourth Township. 四乡话.)
ga₁ /gɑ⁵³/ vi 不及物动 1brighten 亮 | nvm ga The sky is brightening. 天亮了 2be bright | ko do tvng ga e? What's so bright over there? 那儿是什么亮?
svga vt 及物动 illuminate 照亮
got /gɔt⁵⁵/ vi 不及物动 1be smart 聪明 | mitgot 2be sensible 懂事 | vng mvgot vcvng e. He is not a sensible person. 他是个不懂事的人. 3be attentive; obedient (of a child) 乖 | gya chvmmra tei got. This child is very well-behaved. 这孩子很乖.
Gvla /gə³¹lɑ⁵³/ top 地名 Western countries (especially England or France) 西方国家(英国和法国) | Gvla mvli | English loanword "England". Also by extension the area west of the Dulong river, i.e. Burma, during the era of British imperial activity. 英语借词(英格兰).也包括殖民地时代独龙江的西部(缅甸等).