keui₂ /kɯi⁵³/ v 动 snuggle up to; hug (someone's neck, especially when they're asleep) 搂(他人的脖颈,多指睡觉时)
Search results for "to"
Keunding /kɯn³¹diŋ⁵³/ 1top 地名 Keunding (Third Township village) 肯顶(三乡村名) 2nprop 专有名 Keunding clan 肯顶家族 | (First Township) Keundeung /kɯn³¹dɯŋ⁵³/
kizinzin /ki³¹zin⁵³zin⁵⁵/ n 名 flood; deluge 洪水 | kizinzin wa vlang. It was the time of the Great Flood. 是洪水的时间. | Said to derive from the sound produced by a bird spirit announcing the rising waters. By itself, kizin can designate something abnormally large, or the idea of colossal size. Also ngang kizinzin, ngang kizin, kizin ki. 据传说来自宣布洪水鸟神做的声音.单独用可以指定异常大,巨大的概念.
klei /kləi⁵⁵/ v 动 exchange; change; substitute 交换;换;替代 | gya mi klei ning. I'm going to exchange it for this one. 我用这个换. | (一乡)gya te klei yeung. I'm going to exchange it for this one. 我用这个换. | (Fourth Township) gvlei /gə³¹lɛi⁵³/
kling /kliŋ⁵⁵/ v 动 clear off (household utensils) 腾(器皿、容器) | gyaq ban pv'kling rvtsheu. (You two) clear this plate off a bit. (你俩)把这盆腾一下. | (First Township) kleung /klɯŋ⁵⁵/
klong /klɔŋ⁵³/ nclf 名量 long, thin, inflexible object (一)支;把;根 | neut ti klong one cigarette 一支烟 | (Fourth Township) dvm /dəm⁵⁵/
klung₂ /kluŋ⁵⁵/ v 动 toss (upwards) (往上)抛 | pvkluung lung. You toss it up. 你抛上来. | pvkluung rvt. You toss it up. 你抛上来.
klungsheu vi 不及物动 leap (往上)跳
klvn /klən⁵⁵/ v 动 mend (sewing torn clothes) 补(衣物的破洞) | nvmbu pv'klvn wang. Help me mend the pants. 你帮我补一下裤子.
Koksang /kɔk⁵⁵sɑŋ⁵⁵/ top 地名 Gongshan (county capital, in the Nu River valley) 贡山县城(怒江) | Cf. Tangdvm.
kolai interj 感叹 clearly (expressing frustration with someone who seems to think otherwise) 嘛(就是这样,对别人疑问捎带不满) | (四乡)vng vsvng ni looq kolai. He'll clearly be back tomorrow. 他明天会回来的嘛. | ewa e kolai! That's clearly how it is! 肯定是这样的嘛.
kolaq /kɔ³¹lɑʔ⁵⁵/ n 名 1bandit 土匪 | kolaq vblaq. The bandits are coming to pillage. 土匪强盗来了. 2raids of pillaging, especially those of the Lisu in former times 袭击;强盗 | (Fourth Township) dvbu /də³¹bu⁵⁵/
kong₁ /kɔŋ⁵⁵/ vt 及物动 help up; cause to get up 扶起;使起来 | vng chuq pvkoong. Help him up a bit. 扶他(起来)一下.
kongsheu vi 不及物动 awaken; stand up 起(床);起来
kong₄ /kɔŋ⁵³/ 1v 动 dig up (food) 挖出(食物) | (一乡)ki kong sa gye. You should dig up the Chinese yams. 应该把山药挖出来. | hvbiq kong dig up potatoes 把土豆挖出来 2nclf 名量 terrace (of rice paddy) (一)块(水田) | chvma ti kong
kor₁ /kɔr⁵⁵/ 1v 动 turn around 转弯 | gya ong korshin. Let's (the two of us) take an indirect route from here. 我俩从这里迂回吧. 2v 动 go around (by a circuitous route) 迂回 3vclf 动量 time (一)次 (First Township. 一乡话。)
kor₂ /kɔr⁵³/ v 动 grind (using a grindstone) (用磨)磨 | (四乡)lata kor turn a millstone 推磨 | vng pvseu kor ra. He is grinding up noodles to fry. 他在磨炒面.
kre /krɛ⁵⁵/ n 名 type of tree, whose nuts are used to make a sour tofu 一种树(野果用来做苦味的豆腐) | (一乡)vnoq ju zusa kye pvreup beu! You go that pick that kye tree to make tofu. 你去摘下制造豆腐的野果“开”. | (Fourth Township) kye /cɛ⁵⁵/
kreshi /krɛ³¹ɕi⁵⁵/ n 名 type of wild nut, black after ripening, has a sour taste, can be made into tofu 一种成熟后黑色的野果,味酸,可以制豆腐
kri₂ /kri⁵⁵/ n 名 1tax 税 2tribute, especially that given in former times to Tibetan and other authorities 贡物(尤其以前给藏族和其他统治者)
krolaq /krɔ⁵⁵lɑʔ⁵⁵/ vi 不及物动 1be a shame 可惜 | krolaq kya. That's too bad. 太可惜了. 2be a waste 浪费 | dop krolaq nvdi. You made such a waste. 太可惜,你浪费了吧. | (Fourth Township) kolaq /kɔ³¹lɑʔ⁵⁵/