gyangten /ɟɑk⁵⁵tɛn⁵⁵/ n 名 chant and dance for conserving prosperity, performed during funerals 福舞(丧礼时) | Literally "holding the prosperity". 直译“拿福”.
Search results for "ten"
ju₁ /ʑu⁵⁵/ v 动 1extend; stretch 伸 | ur jusheu extend a hand 伸手 2pass 递 | ko pvjuu rvt. Pass that over. 把那个伸过来.
kei₁ /kəi⁵³/ 1vt 及物动 eat 吃 | nga mvkei. I'm not eating. 我不吃. 2vt 及物动 bite 咬 | nvkei rang. I was bitten (by a dog). 我被(狗)咬了. 3v 动 exploit; invade; raid 剥削;侵略
svkei vt 及物动 feed; make eat; invite over to eat 喂;使吃;请吃饭
svkeisheu vi 不及物动 make a living 生活
klep /klɛp⁵⁵/ 1v 动 level; flatten 铲平 | vngning dvm klep. They're leveling the ground. 他们在铲平地. 2nclf 名量 strip; pelt (of an animal) (一)长条;长条
kling /kliŋ⁵⁵/ v 动 clear off (household utensils) 腾(器皿、容器) | gyaq ban pv'kling rvtsheu. (You two) clear this plate off a bit. (你俩)把这盆腾一下. | (First Township) kleung /klɯŋ⁵⁵/
kongteng /kɔk⁵⁵tɛŋ⁵⁵/ n 名 1foot-powered wooden pestle 脚踏的木杵 2seesaw 翘翘板 | kokteng do vgvl play on the seesaw 玩翘翘板
kun /kun⁵⁵/ v 动 1be able to endure (能)忍受 2tend to; not turn one's back (on the old or chronically ill) 不嫌弃(年老或长时间卧病在床的人)
kvm₂ /kəm⁵⁵/ adv 副 even; no matter (emphatic) 怎么也(强调) | vng kvm tei wa geung mvta. He doesn't listen no matter what I say. 我怎么说他也不听.
kvp₁ /kəp⁵⁵/ v 动 1cover (the tops of household utensils, or other things that have a cover) 盖住(器皿口) | dong pvkap. Cover the bamboo tube. 把筒盖上. 2fill up (hole) 塞满(口)
kvran /kə³¹rɑn⁵⁵/ v 动 scribble messily (of characters written carelessly) 乱涂(字写得潦草) | gya do tvng nakvransheu? What are you two scribbling? 你俩在这儿涂的事什么?
kvrwa /kər³¹wɑ⁵⁵/ n 名 pancake usually made from sweet buckwheat, often less chunky than pvleq 粑粑(甜荞麦)
kvt₁ /kət⁵⁵/ vclf 动量 time; trip (occasion) (一)次;回;趟 | shing vni kvt ri make two trips carrying firewood 背两次柴 | ti kvtkvt chuq ngaq sometimes drink 有时候喝 | vngkvtkvt often (many times) 许多次
la- /lɑ³¹/, /lɑʔ⁵⁵/ v 动 jussive (indirect directive) 祈使式(说话人建议或希望第三方进行或不进行某种动作) | vng la'ip. (You should) put him to sleep. 让他睡吧(我希望). | vng ewa laqmvgeuq. (I'd rather) you not let him speak that way. 别让(我不希望)他那样说. | vng laqmamvdeum wa. (Someone said) he shouldn't go back. (某人说)他别返回去了. | Often followed immediately by negative marker. laq- is used before two-syllable and already prefixed verbs. 常常加否定词在后面.laq- 用在双音节动词(包括其他语法前缀)前.
lungciq /luk⁵⁵tsiʔ⁵⁵/ n 名 1cairn; rock pile (made with human intention) 石堆(人做的) 2stone foundation 石垒 | Often used to demarcate land or keep animals out of an area. 经常用于划分土地或阻止养动. | (First Township) lungceuq /luk⁵⁵tsɯʔ⁵⁵/ | (Fourth Township) lungsiq /luk⁵⁵siʔ⁵⁵/
lvbuq /lə³¹buʔ⁵⁵/ n 名 turnip 萝卜 | Chinese loanword. Now often superseded by unmodified Chinese original. 汉语借词.目前有人直接说“萝卜”.
mageu /mɑ³¹gɯ⁵⁵/ adv 副 usually; often 平常 | kang mageu do ma'vgyvngsheu. Big cats are usually hard to see. 老虎平常很难见到.
meu₂ /mɯ⁵⁵/ 1n 名 money 钱 | vtvng meu e? How much money is it? 多少钱? 2nclf 名量 yuan; unit of money (一)元;块 | ngul ti meu one unit of money 一元钱 3num 数 ten thousand (10,000) 万 | ti meu ten thousand 一万
mit₁ /mit⁵⁵/ v 动 think; remember; intend 想;怀念;心眼 | nga vpei le mit. I miss my father. 我思念我的父亲. | mit mvgvp vcvng an ill-intentioned person 心眼坏的人 | vngmit feeling 感觉(名) | (First Township) nit /nit⁵⁵/
mitsheu vi 不及物动 think of; miss 思想;思念