ই0dial. var.ঈ-1prt > advpfxঅনীরক হঞ্জিন্না হায়বা adjective নত্রগা adverb অমগি অহানবদুগি মমাঙদা তপ্লগা হকচিনবা মগুন ফোঙদোকপদা শীজিন্নৈprefixed to the first instance of the reduplicated adjective or adverb to intensify its meaningইথী থীবা, ইখা খাবা, ইনেম নেম্না, ইতপ তপ্না2n > npfxঐগিEigiMyইশাবীIsabiইমাImaইশানৌcomp.OMইঐ, ঐগি+OMশাহকচাং, মী+OMনৌn1ঐগি ইনাউ নূপা2ঐগি নূপীইশাবীcomp.OMইঐগি+OMশাবীশা (হকচাং) মপীn1ঐগি ইয়াম্বা নত্রগা ইবুং2ঐগি নূপাarchই- is used like this with reduplicated verbs to indicate the frequency. In expressing positive frequency, the structure of the first reduplication is "ই+verb+দা/তা": মাদি ইরাক্তা লাকপনি৷ In negative expressions, the first instance of the reduplication carries the prefix ই- and the second instance carries the negative marker তে/দে: মাদি ইরাক লাক্তে৷
ইচাicha0OMইঐগিEigiMy+OMচাঅঙাংAngangChildঐগি অঙাংEgi angangMy childn1ঐনা পোকপা মীEina pokpa miA person I am the father or mother ofmy child; my daughter; my kind; my son(ৱাচেৎলোন) ... চুমথাঙ খানবনে, লয়পাক নিকপনে, নোং চুবনে, ঐবু পোকপা ইপানে, ইমানে, ইচানে, লয়চিন্নে ...(Wachetlon) ... chumthang khanbane, leipak nikpane, nong chubane, eibu pokpa ipane, imane, ichane, leichinne ...2ঐগি ইচা (১) গুম্বা, মাগা চহী মান্নবা নত্রগা তিন্নবা মী নুংশিনা কৌবদা নত্রগা অতোপ্পা মীগা ৱারী শাবদা মাবু নুংশিনা পনবদা শীজিন্নবা ৱাহৈEigi icha (1) gumba, maga chahi mannaba natraga tinnaba mi nungsina koubada natraga atoppa miga wari sabada mabu nungsina panbada sijinnaba waheiUsed to lovingly address or refer to a person who is like, of the age of or the friend of your son or daughter